Philips AZ2200/17 manual Piles EN Option, Alimentation par courant alternatif

Page 21

ALIMENTATION

PILES (EN OPTION)

1.Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type R-20, UM-1ou cellules D (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles “+” et “-” à l’intérieur du compartiment.

2.Remettez le clapet de compartiment en place, assurez-vous que les piles soient placées fermement et correctement. L’équipement est alors prêt à l’emploi.

3.Enlevez les piles si l’équipement n’est pas utilisé pendant une période prolongée.

L’emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et, ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l’éclatement desdites piles. Pour ce faire, procédez comme suit:

Ne jamais utiliser des types de piles différents: par exemple des alcalines et des “zinc carbone”. Utilisez uniquement des piles du même type pour l’équipement.

Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n’utilisez jamais des anciennes piles avec des nouvelles.

Enlevez les piles si l’équipement n’est pas utilisé pendant une période prolongée.

Alimentation par courant alternatif

1.Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de l’équipement correspond à la tension secteur locale. Si ce n’est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente.

2.Branchez le cordon secteur à la prise MAINS et à la prise secteur murale. Ce faisant, l’alimentation secteur est un fait et l’équipement prêt à l’usage.

3.Pour déconnecter entièrement l’équipement, désolidarisez le cordon secteur de la prise murale.

Déconnectez toujours le cordon secteur de la prise murale pour protéger votre équipement pendant les orages violents.

Les piles renferment des substances chimiques et doivent être jetées selon la réglementation appropriée.

La plaquette signalétique se situe à la base de l’équipement.

Mise en/hors service: Economie d’énergie

Que vous utilisiez l’alimentation par secteur ou par piles, pour éviter la consommation inutile d’énergie, appuyez toujours sur le bouton POWER pour mettre l’équipement hors service.

6 x R20•D-CELL•UM-1

AC

MAINS

Français

23

Image 21
Contents 1234 Atención English Français Español Index10-11 24-256A. An appliance and cart combination Safety Instructions Read before operating equipmentPortable Audio Limited WarrantyEnglish ControlsTOP and Front Panels CD PlayerUsing the AC Power Power SupplySwitching Power on/off Save energy Batteries OptionalSpeakers Connecting the SpeakersRemovable Speakers General OperationRadio Reception RadioDisplay Indication for CD Functions PausePlaying a CD CD PlayerSelecting a different track Finding a passage within a trackProgramming track numbers Different play modes Shuffle and RepeatReviewing your set program Erasing a programPlaying a Cassette Recording General Information on RecordingRecording from the radio Synchro Start CD recording To select and record a particular passage¡ or to find your passage Precautions and System Maintenance MaintenanceTape deck maintenance CD player and CD handlingTroubleshooting ProblemEnvironmental information Cet espace vous est réservé Inscrivez ci-dessous le numéro de série situéDe modèle De série Mise à terre ou polarisation Faire réparer l’appareil par un technicien qualifié lorsque91/8 Système Sonore Portable Garantie LimitéePanneaux Supérieur ET Avant CommandesEnregistreur Cassette Lecteur DE CDAlimentation Mise en/hors service Economie d’énergiePiles EN Option Alimentation par courant alternatifHAUT-PARLEURS Demontables HAUT-PARLEURSConnexion DES HAUT-PARLEURS Fonctionnement GénéralReception Radio Mode ShuffleAffichage DES Fonctions CD Pendant laLecteur DE CD Lecture d’un CDSélection d’un autre morceau de musique Divers modes de lecture Shuffle et Repeat Jusqu’à ce que le mode souhaité soit affichéProgrammation des références de plage Passage en revue du programmeLecture DE Cassette Effacement d’un programmeEnregistrement Informations Générales À Propos DE L’ENREGISTREMENTEnregistrement de la radio Fermez le compartiment de cassette Démarrage synchronisé d’enregistrement de CD¡ ou pour déterminer le passage souhaité CD au passage sélectionnéEntretien Précautions ET Maintenance DU SystèmeEntretien de l’équipement cassette Entretien du lecteur de CD et des CDProbleme DépannageInformations écologiques Advertencia Para Para uso del clienteNo. de modelo No. de serie Puesta a tierra o Por el fabricante 6A. La combinación carrito-aparatoTierra o de polarización de Entrada de objetos extraños o deSistema DE Audio Portatil Garantia LimitadaPartes Superior Y Frontal ControlesIndicador de sintonización Reproductor DE CDPilas Opcionales AlimentaciónConexión a la red Apagado/encendido Ahorre de energíaAltavoces Desmontables AltavocesConexión DE LOS Altavoces Funcionamiento GeneralRecepción DE LA Radio Indicación EN Pantalla DE LAS Funciones DEL CDRepeat Para reproducir un CD Reproductor DE CDPara seleccionar una pista diferente Para encontrar un fragmento de una pistaProgramación de números de pistas Modos de reproducción diferentes Shuffle y RepeatRevisión del programa Borrado de un programaReproducción DE UNA Casete Grabación Información General Sobre LA GrabaciónGrabación de la radio Para seleccionar y grabar un fragmento determinado Grabación de CD sincronizada SynchroMantenimiento DEL Sistema Y Precauciones MantenimientoMantenimiento de la platina Utilice sólo discos de audio digitalesResolución DE Problemas ProblemaInformación ambiental Philips Consumer Electronics Company