Milwaukee HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW manual Mise À LA Terre Avertissement, Cordons DE Rallonge

Page 14

18.N’utilisez jamais une lame émoussée ou endommagée. Une lame mal affûtée ou mal avoyée produit un trait de scie étroit qui donne lieu à un frottement excessif, au coincement de la lame et à un RECUL.

19.Les manettes de profondeur et d’angle de coupe doivent être bien bloquées. Si ces manettes se débloquent pendant la coupe, il peut en

MISE À LA TERRE

AVERTISSEMENT!

Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut en résulter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise à la terre, faites-la vérifier par un électricien. N’altérez pas la fiche du cordon de l’outil. N’enlevez pas de la fiche, la dent qui sert à la mise à la terre. N’employez pas l’outil si le cordon ou la fiche sont en mauvais état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un centre-service

MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites remplacer la prise par un électricien.

Outils mis à la terre :

Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents

Les outils marqués « Mise à la terre

 

requise » sont pourvus d’un cordon

 

à trois fils dont la fiche a trois dents.

 

La fiche du cordon doit être branchée

 

sur une prise correctement mise à la

 

terre (voir Figure A). De cette façon,

 

si une défectuosité dans le circuit

 

électrique de l’outil survient, le relais

 

à la terre fournira un conducteur à

Fig. A

faible résistance pour décharger le

courant et protéger l’utilisateur contre

 

les risques de choc électrique.

 

La dent de mise à la terre de la fiche est reliée au système de mise à la terre de l’outil via le fil vert du cordon. Le fil vert du cordon doit être le seul fil raccordé à un bout au système de mise à la terre de l’outil et son autre extrémité ne doit jamais être raccordée à une borne sous tension électrique.

Votre outil doit être branché sur une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et ordonnances en vigueur. La fiche du cordon et la prise de courant doivent être semblables à celles de la Figure A.

Outils pourvus d’une fiche de cordon à deux dents

Les outils marqués « Double

 

 

Isolation » n’ont pas besoin d’être

 

 

raccordés à la terre. Ils sont pourvus

 

 

d’une double isolation conforme eux

 

 

exigences de l’OSHA et satisfont aux

 

 

normes de l’Underwriters Laborato-

 

 

ries, Inc., de l’Association canadienne

 

 

de normalisation (ACNOR) et du

 

 

« National Electrical Code » (code na-

 

 

tional de l’électricité). Les outils à

 

 

double isolation peuvent être

Fig. B

Fig. C

branchés sur n’importe laquelle des

prises à 120 volt illustrées ci-contre

 

 

Figure B et C.

 

 

CORDONS DE RALLONGE

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement calibré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon.

Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conductivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le cali- bre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils, additionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.

Directives pour l’emploi des cordons de rallonge

Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour usage extérieur.

Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition. Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou faites- le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir.

Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.

Calibres minimaux recommandés pour

les cordons de rallonge*

Fiche

Longueur du cordon de rallonge (m)

signalétique

 

 

 

 

 

 

Ampères

7,6

15,2

22,8

30,4

45,7

60,9

0 - 5,0

16

16

16

14

12

12

5,1

- 8,0

16

16

14

12

10

--

8,1 - 12,0

14

14

12

10

--

--

12,1

- 15,0

12

12

10

10

--

--

15,1

- 20,0

10

10

10

--

--

--

 

 

 

 

 

 

 

 

*Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne de courant.

LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS

ET CONSERVEZ-LES POUR LES

CONSULTER AU BESOIN.

page 14

Image 14
Contents Operators Manual Personal Safety Work Area Safety Power Tool USE and CareElectrical Safety ServiceSpecific Safety Rules Circular Saws Causes and Operator Prevention of KickbackGrounding Guidelines for Using Extension CordsRecommended Minimum Wire Gauge For Extension Cords Extension CordsSize 6390-20 FunctionaldescriptionCat Volts No Load Blade Arbor Depth of Cut 6394Adjusting Depth Figs Tool AssemblyInstalling and Removing Blades Figs Selecting BladeAdjusting Bevel Angle Figs Adjusting Tilt-Lok Handle Angle FigsGeneral Operation Figs Bevel adjustment screwOperation Electric Brake Cat. No TroubleshootingApplications Cross-Cutting Wood Fig Cutting Large Panels FigRipping Wood Cutting Masonry and MetalAccessories MaintenanceFive Year Tool Limited Warranty RepairsSécurité Individuelle Conserver CES Instructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Électrique UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUERègles DE Sécurité Particulière Scies Circulaire Causes du retour d’outil et prévention par l’utilisateurCordons DE Rallonge Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeMise À LA Terre Avertissement Outils pourvus d’une fiche de cordon à deux dentsPictographie Spécifications DescriptionfonctionnelleChoix des lames Installation et retrait de la lame Figs etMontage DE Loutil Avertissement Réglage de profondeur Figs etVis de réglage de biseau Figs et Réglage de l’angle de la poignée Tilt-Lok Figs etRègles générales d’opération Figs et Maniement AvertissementVis du biseau Frein Életronique No de cat Dépistage des dérangementsCoupe transversale du bois Fig Coupe des grands panneaux FigRefente du bois Coupe dans la maçonnerie ou les métauxGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Maintenance AvertissementAccessoires Avertissement RéparationsSeguridad Personal GUA0RDE Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasReglas Especificas DE Seguridad Sierras Circulares Guías para el uso de cables de extensión Tierra ¡ADVERTENCIAExtensiónes Eléctricas Profundidad Carga Disco De Corte a 6390-20 DescripcionfuncionalCat Volts RPM sin Diam. de Cómo instalar y retirar las cuchillas Figs y Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIASelección del disco Ajuste de profundidad Figs yCómo ajustar el ángulo del bisel Figs y Operación en general Figs y Operacion ¡ADVERTENCIATornillo de ajuste de bisel Freno eléctrico Cat. No Solución de problemasAplicaciones Cortando madera a través Fig Cortando paneles grandes FigCortando a lo largo Corte de concreto y metalAccesorios ¡ADVERTENCIA Mantenimiento ¡ADVERTENCIAGarantía Limitada DE Cinco Años ReparacionesSawdust