Milwaukee HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW manual Montage DE Loutil Avertissement, Choix des lames, Mm 1/4

Page 16

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

Retrait et remplacement du cordon à verrou Positive-Lok®(Fig. 1) No de Cat. 6394

Le cordon Positive-Lok®exclusif à MILWAUKEE est facile à changer ou remplacer sur place. Le verrou Positive-Lok®maintient fermement le cor- don fixé à l’outil.

Fig. 1

2

1

Bouton de dégagement du cordon

1.Pour retirer le cordon à verrou Positive-Lok®, poussez le bouton de dégagement à la position indiquée et faites tourner le noeud du cordon 1/4 de tour vers la gauche, puis retirez le cordon.

2.Pour installer le cordon à verrou Positive-Lok®, alignez la rainure et la clavette du connecteur et du logement et poussez le connecteur à fond dans le logement de l’outil. Tournez le cordon 1/4 de tour à droite et le bouton de dégagement va s’enclencher en position de verouillage.

Choix des lames

Utilisez toujours des lames bien aiguisées. Lorsqu’elles sont émoussées, les lames imposent une surcharge à l’outil et augmentent les risques de RECUL (voir page 18). N’employez que les lames dimensionnées pour une vitesse de rotation plus grande que le régime (t/min.) à vide indiqué sur la plaque du fabricant apposée sur l’outil. Lisez les instructions du fabricant avant d’utiliser une lame.

Installation et retrait de la lame (Figs. 2 et 3)

1.Débranchez l’outil pour installer ou retirer la lame.

2.Placez la scie sur une surface plate, la lame vers le haut. Pendant que vous maintenez le bouton de verrouillage à fond, dévissez (sens inverse-horaire) le boulon du pivot à l’aide de la clé de qui accompagne l’outil (Fig. 2). Retirez l’écrou ainsi que le rebord de la lame.

Fig. 2

4.Pour installer une lame, placez la lame sur le pivot, les dents pointant dans la même direction que la flèche sur le garde-lame inférieur (Fig. 3). Abaissez le garde-lame inférieur.

Fig. 3

5.Installez le rebord de la lame sur le montant et resserrez l’écrou manuellement.

6.Serrez le boulon à fond à l’aide de la clé de pendant que vous retenez le pivot avec le bouton de verrouillage.

Réglage de profondeur (Figs. 4 et 5)

1.Débranchez l’outil.

2.Afin de régler la profondeur de la coupe, tenez la scie par la poignée Tilt-Lok™ et libérez le levier de réglage de la profondeur en le soulevant et en l’éloignant du patin (Fig. 4).

Fig. 4

3.Faîtes monter ou descendre le patin jusqu’à ce qu’il se trouve à la position désirée. Des graduations inscrites tout les 1/4" (6 mm) sur la partie intérieure du dispositif de sécurité supérieur, vous permettent de régler la profondeur. Pour régler correctement la profondeur, la lame ne doit pas dépasser de plus de 1/4" (6 mm) du matériau coupé (Fig. 5).

Fig. 5

6 mm (1/4")

4. Faîtes pivoter le levier de réglage de la profondeur vers le patin puis poussez le vers le bas afin de le bloquer.

3.Relevez le garde-lame inférieur en poussant le levier vers le haut. Retirez la lame du pivot. Débarrassez toujours le pivot, le garde-lame supérieur et le garde-lame inférieur de la saleté et du bran de scie.

page 16

Image 16
Contents Operators Manual Work Area Safety Power Tool USE and Care Electrical SafetyPersonal Safety ServiceSpecific Safety Rules Circular Saws Causes and Operator Prevention of KickbackGuidelines for Using Extension Cords Recommended Minimum Wire Gauge For Extension CordsGrounding Extension CordsFunctionaldescription Cat Volts No Load Blade Arbor Depth of CutSize 6390-20 6394Tool Assembly Installing and Removing Blades FigsAdjusting Depth Figs Selecting BladeAdjusting Bevel Angle Figs Adjusting Tilt-Lok Handle Angle FigsOperation Bevel adjustment screwGeneral Operation Figs Applications TroubleshootingElectric Brake Cat. No Cutting Large Panels Fig Ripping WoodCross-Cutting Wood Fig Cutting Masonry and MetalMaintenance Five Year Tool Limited WarrantyAccessories RepairsConserver CES Instructions Sécurité DU Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriqueSécurité Individuelle UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUERègles DE Sécurité Particulière Scies Circulaire Causes du retour d’outil et prévention par l’utilisateurCalibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallonge Mise À LA Terre AvertissementCordons DE Rallonge Outils pourvus d’une fiche de cordon à deux dentsPictographie Spécifications DescriptionfonctionnelleInstallation et retrait de la lame Figs et Montage DE Loutil AvertissementChoix des lames Réglage de profondeur Figs etVis de réglage de biseau Figs et Réglage de l’angle de la poignée Tilt-Lok Figs etVis du biseau Maniement AvertissementRègles générales d’opération Figs et Frein Életronique No de cat Dépistage des dérangementsCoupe des grands panneaux Fig Refente du boisCoupe transversale du bois Fig Coupe dans la maçonnerie ou les métauxMaintenance Avertissement Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS RéparationsGUA0RDE Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaSeguridad Personal USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasReglas Especificas DE Seguridad Sierras Circulares Extensiónes Eléctricas Tierra ¡ADVERTENCIAGuías para el uso de cables de extensión Cat Volts RPM sin Diam. de DescripcionfuncionalProfundidad Carga Disco De Corte a 6390-20 Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Selección del discoCómo instalar y retirar las cuchillas Figs y Ajuste de profundidad Figs yCómo ajustar el ángulo del bisel Figs y Tornillo de ajuste de bisel Operacion ¡ADVERTENCIAOperación en general Figs y Aplicaciones Solución de problemasFreno eléctrico Cat. No Cortando paneles grandes Fig Cortando a lo largoCortando madera a través Fig Corte de concreto y metalMantenimiento ¡ADVERTENCIA Garantía Limitada DE Cinco AñosAccesorios ¡ADVERTENCIA ReparacionesSawdust