Milwaukee HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW manual Operacion ¡ADVERTENCIA, Tornillo de ajuste de bisel

Page 28

3.Para asegurarse de que la cuchilla esté a 90 grados de la zapata, coloque la sierra en el lado de la cuchilla y pliegue la guarda inferior. Coloque un cuadrado contra la cuchilla y la zapata para inspeccionar el ángulo fijado (Fig. 11).

4.Para ajustar el ángulo, afloje la palanca de ajuste de bisel, levantándola hacia la cuchilla. Afloje o apriete el tornillo de ajuste de bisel hasta que la cuchilla esté a un ángulo de 90 grados con respecto a la zapata.

5.Verifique que el indicador de bisel esté a 0 grados. Para ajustar el indicador de bisel, afloje los dos tornillos en la empuñadura frontal y restablezca el indicador de bisel a 0 grados.

Fig.11

Tornillo de ajuste de bisel

OPERACION

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste.

Causas del contragolpe y formas en que el operador puede prevenirlo:

El contragolpe es una reacción repentina ocasionada por una cuchilla mal alineada, atascada o apretada que hará que una sierra sin control se levante y se salga del corte, y salte en dirección del operario.

Cuando la ranura del corte frena o atasca la cuchilla, ésta se detiene y la reacción del motor mueve la unidad rápidamente hacia atrás en dirección del operario.

Si la cuchilla se tuerce o se desalínea del corte, los dientes en su borde inferior pueden horadar hasta la superficie ocasionando que la cuchilla se salga completamente del corte y salte hacia atrás en dirección del operario.

El contragolpe es consecuencia de la mala utilización de la herramienta y de procedimientos o circunstancias de operación inadecuadas. Puede evitarse si se toman las debidas precauciones, tal como se describe a continuación:

1.Sostenga firmemente la sierra con las dos manos y coloque su cuerpo y brazos de modo tal que le permitan resistir la fuerza del CONTRAGOLPE. El operario puede controlar la fuerza del CONTRAGOLPE si toma las precauciones debidas.

2.Cuando una cuchilla se atasca, o cuando Ud. interrumpe un corte por alguna razón, suelte el gatillo y sostenga la sierra sin movimiento dentro del corte hasta que la cuchilla se detenga completamente. Nunca intente retirar la cuchilla del corte ni tirar de la sierra hacia atrás mientras la cuchilla sigue girando; de lo contrario puede ocasionar un CONTRAGOLPE. Investigue por qué se atasca la cuchilla y tome las medidas correctivas pertinentes para eliminar el problema.

3.Al reanudar el trabajo en la pieza, centre la cuchilla en el corte y verifique que los dientes de la sierra no estén enclavados en el material. Si la sierra se atasca, es posible que ésta camine hacia arriba y salga de la pieza de trabajo o rebote de la misma y produzca un CONTRAGOLPE al ponerla en funcionamiento.

4.Cuando corte paneles muy largos, deberá apuntalarlos para minimizar el riesgo de que la cuchilla se apriete y produzca un CONTRAGOLPE. Los paneles de grandes dimensiones tienden a combarse por su propio peso. Los puntales o soportes deben colocarse debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.

5.No utilice una cuchilla dañada o sin filo. Las cuchillas sin filo o aquéllas colocadas incorrectamente producen un corte estrecho ocasionando que haya una fricción excesiva, y la cuchilla se atasque y produzca un CONTRAGOLPE.

6.Las palancas inmovilizadoras para ajustar el bisel y la profundidad deben ajustarse y asegurarse antes de

comenzar a realizar el corte. Si el ajuste de la cuchilla cambia mientras se efectúa el corte, la cuchilla puede atascarse y producir un CONTRAGOLPE.

7.Sea sumamente precavido al realizar cortes «internos» en paredes ya listas o en otras zonas «ciegas». Al salir, la cuchilla puede cortar objetos que, a su vez, pueden ocasionar un

CONTRAGOLPE.

8.Ajuste la profundidad de corte a no mas de 3mm o 6mm mayor que el grosor del material a cortar. Entre menor sea la exposición del disco, menor será el riesgo de “patada”. Antes de cortar, asegúrese que tanto el ajuste de profundidad como en de ángulo de corte están bien apretados.

9.Tenga mucha precaución con maderas dobladas, con nudos o mojada. Estas son muy propensas a crear una condición de atasque y de “patada”. No use guías en maderas dobladas. Evite cortar clavos.

10.Use una guía de corte o filo cuando corte a lo largo. Este tipo de guías mejoran el control sobre la sierra y reducen el riesgo de que el disco se doble o atasque.

11.Esté alerta. Cualquier distracción puede hacer que el disco se doble. Cuando se hacen cortes iguales repetitivos, puede generar que el operario se confié y distraiga.

Operación en general (Figs. 12 y 13)

Sujete siempre, en forma segura en un banco de trabajo, el material a cortar (Fig. 12). Para saber la forma correcta de sujetar el material en diferentes situaciones, vea “Aplicaciones”.

Fig. 12

1.Dibuje la línea de corte. Coloque la parte delantera de la zapata en la orilla del material, sin hacer contacto con el. Sujete con una mano la empuñadura Tilt-Lok (inclinable-fijable) y con la otra la empuñadura frontal (Fig. 13).

Fig. 13

page 28

Image 28
Contents Operators Manual Work Area Safety Power Tool USE and Care Electrical SafetyPersonal Safety ServiceSpecific Safety Rules Circular Saws Causes and Operator Prevention of KickbackGuidelines for Using Extension Cords Recommended Minimum Wire Gauge For Extension CordsGrounding Extension CordsFunctionaldescription Cat Volts No Load Blade Arbor Depth of CutSize 6390-20 6394Tool Assembly Installing and Removing Blades FigsAdjusting Depth Figs Selecting BladeAdjusting Bevel Angle Figs Adjusting Tilt-Lok Handle Angle FigsOperation Bevel adjustment screwGeneral Operation Figs Applications TroubleshootingElectric Brake Cat. No Cutting Large Panels Fig Ripping WoodCross-Cutting Wood Fig Cutting Masonry and MetalMaintenance Five Year Tool Limited WarrantyAccessories RepairsConserver CES Instructions Sécurité DU Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriqueSécurité Individuelle UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUERègles DE Sécurité Particulière Scies Circulaire Causes du retour d’outil et prévention par l’utilisateurCalibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallonge Mise À LA Terre AvertissementCordons DE Rallonge Outils pourvus d’une fiche de cordon à deux dentsPictographie Spécifications DescriptionfonctionnelleInstallation et retrait de la lame Figs et Montage DE Loutil AvertissementChoix des lames Réglage de profondeur Figs etVis de réglage de biseau Figs et Réglage de l’angle de la poignée Tilt-Lok Figs etVis du biseau Maniement AvertissementRègles générales d’opération Figs et Frein Életronique No de cat Dépistage des dérangementsCoupe des grands panneaux Fig Refente du boisCoupe transversale du bois Fig Coupe dans la maçonnerie ou les métauxMaintenance Avertissement Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS RéparationsGUA0RDE Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaSeguridad Personal USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasReglas Especificas DE Seguridad Sierras Circulares Extensiónes Eléctricas Tierra ¡ADVERTENCIAGuías para el uso de cables de extensión Cat Volts RPM sin Diam. de DescripcionfuncionalProfundidad Carga Disco De Corte a 6390-20 Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Selección del discoCómo instalar y retirar las cuchillas Figs y Ajuste de profundidad Figs yCómo ajustar el ángulo del bisel Figs y Tornillo de ajuste de bisel Operacion ¡ADVERTENCIAOperación en general Figs y Aplicaciones Solución de problemasFreno eléctrico Cat. No Cortando paneles grandes Fig Cortando a lo largoCortando madera a través Fig Corte de concreto y metalMantenimiento ¡ADVERTENCIA Garantía Limitada DE Cinco AñosAccesorios ¡ADVERTENCIA ReparacionesSawdust