Milwaukee HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW manual Maniement Avertissement, Vis du biseau

Page 18

3.Afin de vous assurer que la lame est à 90° par rapport au patin : placez la scie du côté de la lame, escamotez le dispositif de protec- tion inférieur et vérifiez le degré de l’angle à l’aide d’une équerre posée entre la lame et le patin (Fig. 11).

4.Afin de régler l’angle, libérez le levier de réglage du biseau en le soulevant et en le rapprochant de la lame. Réglez la vis du biseau jusqu’à ce que la lame soit à un angle de 90 degrés par rapport au patin.

5.Assurez-vous que le pointeur du biseau est bien sur 0. Dans le cas contraire, desserrez les deux vis de la poignée avant et remettez le pointeur sur 0.

Fig.11

Vis du biseau

MANIEMENT

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales. Débranchez l’outil avant de changer les accessoires ou d’effectuer des réglages.

Causes du retour d’outil et prévention par l’utilisateur :

Le « retour d’outil » est une brusque réaction au pincement, au coincement ou au désalignement de la lame de scie, qui amène la scie à sauter hors du matériau vers l’utilisateur.

Lorsque le trait de scie, ou l’entaille de coupe se resserre et que la lame coince, la réaction du moteur fait reculer rapidement l’appareil vers l’utilisateur.

Si la lame se trouve désalignée dans le trait de scie, ses dents arrière peuvent mordre dans le dessus du matériau, ce qui amène la lame à sortir brutalement du trait de scie en direction de l’utilisateur.

Le RECUL résulte d’une utilisation incorrecte de l’outil ou de mauvaises conditions d’utilisation. On peut le prévenir en prenant les précautions adéquates ci-après :

8.Réglez la profondeur de coupe à seulement 3mm - 6mm (1/8" - 1/4") de plus que l’épaisseur du matériau. Moins la lame est exposée, moins il y a risque de coincement. Avant d’effectuer une coupe, assurez-vous que les réglages de profondeur et de biseau sont bien serrés.

9.Méfiez-vous des matériaux bitumineux, noueux, humides ou gondolés. Ce sont là des matériaux susceptibles d’occasionner le coincement de la lame et le mouvement de recul. Ne refendez pas les matériaux gondolés et évitez les clous.

10.Employez un guide de refente ou une règle-guide pour re- fendre. Ces guides améliorent le contrôle et réduisent les risques de coincement.

11.Soyez vigilant. La moindre distraction peut occasionner le gauchissement ou le coincement. Méfiez-vous des coupes à répétition qui peuvent engendrer des mouvements nonchalants.

Règles générales d’opération (Figs. 12 et 13)

Fixez solidement le matériau sur un chevalet ou un banc. Voir « Applica- tions » pour connaître la bonne façon d’appuyer la pièce à ouvrer selon la situation. Regardez l’exemple d’application ci-dessous (Fig. 12).

1.Tenez fermement la scie avec les deux mains et placez votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister à la force d’un RECUL éventuel. L’utilisateur est capable de maîtriser un RECUL s’il a pris les précautions adéquates.

2.Lorsque la lame se coince ou que vous interrompez une coupe pour une raison quelconque, lâchez la détente et maintenez la scie immobile dans le trait de scie jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement. Ne cherchez jamais à sortir la scie du matériau ou à reculer la scie pendant que la lame est encore en mouvement, car vous vous exposeriez à un RECUL. Si la lame a tendance à se coincer, recherchez-en la cause et apportez les correctifs appropriés.

3.Lors du redémarrage d’une scie dans l’atelier, centrez tout d’abord la lame dans le trait de scie, ou dans l’entaille et assurez-vous que les dents de la scie ne mordent pas le matériau. Si la lame est coincée lors du redémarrage, elle peut reculer ou rebondir.

4.Soutenez adéquatement les grands panneaux afin de réduire au minimum le risque de pincement de la lame et de RECUL. Les grands panneaux ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Placez des points d’appui sous le panneau des deux côtés, près de la ligne de coupe et près des bords du panneau.

5.N’utilisez jamais une lame émoussée ou endommagée. Une lame mal affûtée ou mal avoyée produit un trait de scie étroit qui donne lieu à un frottement excessif, au coincement de la lame et à un RECUL.

6.Les manettes de profondeur et d’angle de coupe doivent être bien bloquées. Si ces manettes se débloquent pendant la coupe, il peut en résulter un coincement et un retour d’outil.

7.Soyez particulièrement prudent lorsque vous découpez une ouverture dans une cloison existante ou tout autre matériau dont l’arrière n’est pas visible. La lame pourrait rencontrer un objet dur, ce qui provoquerait un RECUL.

Fig. 12

1.Tracez une ligne de coupe. Placez le devant de la semelle de la scie sur le bord de la pièce sans qu’il y ait contact avec la lame. Maintenez la poignée Tilt-Lok™ d’une main et la poignée avant de l’autre (Fig. 13).

Fig. 13

2.Alignez la ligne de vue avec la ligne de coupe. Mettez les bras et le corps en position de résister au mouvement de RECUL. Appuyez sur la détente et laissez le moteur atteindre son plein régime avant d’entamer la coupe.

page 18

Image 18
Contents Operators Manual Personal Safety Work Area Safety Power Tool USE and CareElectrical Safety ServiceSpecific Safety Rules Circular Saws Causes and Operator Prevention of KickbackGrounding Guidelines for Using Extension CordsRecommended Minimum Wire Gauge For Extension Cords Extension CordsSize 6390-20 FunctionaldescriptionCat Volts No Load Blade Arbor Depth of Cut 6394Adjusting Depth Figs Tool AssemblyInstalling and Removing Blades Figs Selecting BladeAdjusting Bevel Angle Figs Adjusting Tilt-Lok Handle Angle FigsBevel adjustment screw OperationGeneral Operation Figs Troubleshooting ApplicationsElectric Brake Cat. No Cross-Cutting Wood Fig Cutting Large Panels FigRipping Wood Cutting Masonry and MetalAccessories MaintenanceFive Year Tool Limited Warranty RepairsSécurité Individuelle Conserver CES Instructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Électrique UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUERègles DE Sécurité Particulière Scies Circulaire Causes du retour d’outil et prévention par l’utilisateurCordons DE Rallonge Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeMise À LA Terre Avertissement Outils pourvus d’une fiche de cordon à deux dentsPictographie Spécifications DescriptionfonctionnelleChoix des lames Installation et retrait de la lame Figs etMontage DE Loutil Avertissement Réglage de profondeur Figs etVis de réglage de biseau Figs et Réglage de l’angle de la poignée Tilt-Lok Figs etManiement Avertissement Vis du biseauRègles générales d’opération Figs et Frein Életronique No de cat Dépistage des dérangementsCoupe transversale du bois Fig Coupe des grands panneaux FigRefente du bois Coupe dans la maçonnerie ou les métauxGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Maintenance AvertissementAccessoires Avertissement RéparationsSeguridad Personal GUA0RDE Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasReglas Especificas DE Seguridad Sierras Circulares Tierra ¡ADVERTENCIA Extensiónes EléctricasGuías para el uso de cables de extensión Descripcionfuncional Cat Volts RPM sin Diam. deProfundidad Carga Disco De Corte a 6390-20 Cómo instalar y retirar las cuchillas Figs y Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIASelección del disco Ajuste de profundidad Figs yCómo ajustar el ángulo del bisel Figs y Operacion ¡ADVERTENCIA Tornillo de ajuste de biselOperación en general Figs y Solución de problemas AplicacionesFreno eléctrico Cat. No Cortando madera a través Fig Cortando paneles grandes FigCortando a lo largo Corte de concreto y metalAccesorios ¡ADVERTENCIA Mantenimiento ¡ADVERTENCIAGarantía Limitada DE Cinco Años ReparacionesSawdust