Milwaukee 6391 manual Extensiones Electricas Descripcion Funcional, Jadas

Page 21

EXTENSIONES ELECTRICAS

DESCRIPCION FUNCIONAL

Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utili- cen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse in- distintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herra- mienta. El uso de extensiones inadecuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se

Guías para el uso de cables de exten- sión

• Si está usando un cable de extensión en

sitios al aire libre, asegúrese que está

marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Ca-

nadá) el cual indica que puede ser usado

al aire libre.

• Asegúrese que su cable de extensión

está correctamente cableado y en buenas

condiciones eléctricas. Cambie siempre

una extensión dañada o hágala reparar

por una persona calificada antes de

volver a usarla.

4

3

6

7

8

9

ilustra sirve de guía para la adecuada selec- ción de la extensión.

• Proteja su extensión eléctrica de objetos

cortantes, calor excesivo o areas mo-

5

Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

jadas.

Calibre mínimo recomendado para

cables de extensiones eléctricas*

Amperios

Largo de cable de Extensión

 

 

en (m)

 

 

(En la placa)

7,6

15,2

22,8

30,4

45,7

60,9

 

 

 

 

 

 

 

0 - 5,0

16

16

16

14

12

12

5,1

- 8,0

16

16

14

12

10

--

8,1 - 12,0

14

14

12

10

--

--

12,1

- 15,0

12

12

10

10

--

--

15,1

- 20,0

10

10

10

--

--

--

 

 

 

 

 

 

 

 

*Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.

1.Palanca de liberación de la empuñadura

2.Botón de liberación de la palanca de la empuñadura

3.Escala de bisel

4.Indicador de bisel

5.Palanca de ajuste de profundidad

6.Gatillo

7.Medidor de ajuste de 1

profundidad (no se ilustra)

8.Botón inmovilizador del vástago

9.Palanca de ajuste de bisel

10.Empuñadura Tilt-Lok™ (inclinable-fijable)

11.Guarda superior

12.Palanca de la guarda Inferior

13.Disco de corte

14.Zapata

15.Guarda inferior

2

16.Tuerca del disco

17.Brida de la cuchilla

18.Brida interna (no se ilustra)

19.Línea de visión

20.Muesca de linea de corte

21.Empuñadura frontal

10

LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA

FUTURAS REFERANCIAS.

40

11

21

12

13

14

20

15

 

19

 

1816

17

41

Image 21
Contents 6391 Specific Safety Rules Power Tool USE and CareWork Area Safety Electrical SafetyGrounding Extension Cords Functional Description Guidelines for Using Extension CordsCat Volts No Load Blade Depth of Cut 6391 120Tool Assembly Operation It up and away from the Tilt-Lok handleCauses and Operator Prevention Troubleshooting ApplicationsGeneral Operation Ripping Wood Cutting Large PanelsCross-Cutting Wood Cutting Masonry and MetalAccessories Maintenance Five Year Tool Limited WarrantyCleaning Maintaining ToolsSécurité DU Lieu DE Travail Conserver CES InstructionsSécurité Électrique Sécurité IndividuellePage Mise a LA Terre Cordons DE Rallonge Avertissement Installation et retrait de la lame Description Fonctionnelle Montage DE L’OUTIL AvertissementSélection de la lame Réglage de profondeur BrideVis de réglage de biseau Réglage de l’angle de la poignée Tilt-LokManiement Sélection des différentes positions de la poignée Tilt-lok Coupe des grands panneaux Coupe transversale du boisRefente du bois Coupe borgneAccessoires Avertissement MaintenanceCoupe de la maçonnerie et du métal Entretien de l’outilGuarde Estas Instrucciones Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANSSeguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaMantenimiento USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasReglas Especificas DE Seguridad Causas y prevención por parte del operario del ReboteTierra Extensiones Electricas Descripcion Funcional Guías para el uso de cables de exten- siónJadas Cómo instalar y retirar las cuchillas Ensamblaje DE LA HerramientaBrida interna Brida externa Ajuste de profundidad Cómo ajustar el ángulo del biselRetenes que permiten fijar la empu- ñadura en posición Advertencia OperacionSolución de problemas AplicacionesOperación en general Cortando a lo largo Cortando paneles grandesCortando madera a través Cortes interioresAccesorios Mantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años AdvertenciaMantenimiento de las herramientas Lubricación800.729.3878 Milwaukee800.729.3878 fax West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A