Milwaukee 18 VOLT CIRCULAR SAW manual Reglas Especificas DE Seguridad Sierras Circulares

Page 22

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD — SIERRAS CIRCULARES

1.Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis.

2.¡PELIGRO! Mantenga las manos lejos de la cuchilla y del área de corte. Mantenga una de sus manos sobre la empuñadura auxiliar o el cárter del motor. Si sostiene la sierra con ambas manos, la cuchilla no podrá cortarlas.

No meta la mano debajo de la pieza en la que se está trabajando. La guarda no lo puede proteger de la cuchilla debajo de la pieza en la que se está trabajando.

Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza en la que se está trabajando. Por debajo de la pieza en la que se está trabajando se debe ver menos de un diente completo de la cuchilla.

3.Verifique que la guarda inferior esté bien cerrada antes de cada uso. No utilice la sierra si la guarda inferior no se mueve libremente y no se cierra inmediatamente. Nunca amarre o sujete la guarda inferior en la posición abierta. Si se le cae la sierra accidentalmente, es posible que la guarda inferior se doble. Suba la guarda inferior con su palanca correspondiente y asegúrese de que se mueve libremente y de que no toca la cuchilla ni ninguna otra pieza en todos los ángulos y profundidades de corte.

4.Revise el funcionamiento y el estado del resorte de la guarda inferior. Si la guarda y el resorte no funcionan correctamente, deberá repararlos antes de utilizar la sierra. La guarda inferior puede tener un funcionamiento lento debido a alguna parte dañada, a depósitos adherentes o a la acumulación de residuos.

5.El protector inferior debe retraerse manualmente solamente para cortes especiales como “cortes por penetración” y “cortes compuestos”. Suba la guarda inferior usando la palanca correspondiente y, tan pronto como la cuchilla entra en el material, se debe soltar la guarda inferior. Para todas las demás tareas de serrado la guarda inferior debe funcionar automáticamente.

6.Antes de colocar la sierra sobre la mesa de trabajo o el piso, observe siempre si la guarda inferior está cubriendo la cuchilla . Una cuchilla que continúa girando y no tiene protección hará que la sierra avance hacia atrás cortando todo lo que esté a su paso. Tome en cuenta el tiempo que tarda la cuchilla en detenerse después de soltar el interruptor.

7.NUNCA sujete la pieza que se está cortando con las manos o sobre las piernas. Asegure la pieza a una plataforma estable. Es importante apoyar la pieza de manera apropiada para reducir al mínimo la exposición del cuerpo, el agarrotamiento de la cuchilla o la pérdida de control.

8.Agarre la herramienta por los asideros aislados cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable “con corriente” hará que las partes de metal expuesto de la herramienta pasen la corriente y produzcan una descarga al operador.

9.Al aserrar en corte longitudinal, utilice un limitador-guía especial para este tipo de cortes, o bien, utilice una guía lateral. Esto mejora la exactitud del corte y reduce las posibilidades de que la cuchilla se atasque.

10.Utilice siempre las cuchillas en los orificios del eje del tamaño y la forma correcta (en rombo vs. redonda). Las cuchillas que no coincidan con el dispositivo de montaje de la sierra girarán excéntricamente, provocando pérdida de control.

11.Nunca utilice arandelas o pernos dañados o incorrectos. Las arandelas y pernos de la cuchilla han sido especialmente diseñados para su sierra a fin de brindar un funcionamiento óptimo y un manejo seguro.

12.¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo. A continuación se citan algunos ejemplos de tales sustancias químicas:

plomo proveniente de pinturas con base de plomo

sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería y

arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada.

El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que hayan sido específicamente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

13.Causas del contragolpe y formas en que el operador puede prevenirlo:

El contragolpe es una reacción repentina ocasionada por una cuchilla mal alineada, atascada o apretada que hará que una sierra sin control se levante y se salga del corte, y salte en dirección del operario.

Cuando el corte se cierra, la cuchilla se aprieta o se atasca y, consiguientemente, se detiene; al detenerse la cuchilla, la reacción del motor mueve la sierra rápidamente hacia atrás en dirección del operario.

Si la cuchilla se tuerce o se desalínea del corte, los dientes en su borde inferior pueden horadar hasta la superficie ocasionando que la cuchilla se salga completamente del corte y salte hacia atrás en dirección del operario.

El REBOTE es el resultado de un uso indebido de la sierra o de procedimientos o condiciones de utilización incorrectos, y se pu ede evitar tomando las precauciones apropiadas que se presentan a continuación:

14.Agarre la sierra firmemente con ambas manos y coloque los brazos de manera que resistan las fuerzas de rebote. Coloque el cuerpo a cualquiera de los lados de la cuchilla, pero no alineado con ésta. El rebote podría hacer que la sierra salte hacia atrás, pero las fuerzas de rebote pueden ser controladas por el operador si se toman las precauciones apropiadas.

15.Cuando una cuchilla se atasca, o cuando Ud. interrumpe un corte por alguna razón, suelte el gatillo y sostenga la sierra sin movimiento dentro del corte hasta que la cuchilla se detenga completamente. Nunca intente retirar la cuchilla del corte ni tirar de la sierra hacia atrás mientras la cuchilla sigue girando; de lo contrario puede ocasionar un CONTRAGOLPE. Investigue por qué se atasca la cuchilla y tome las medidas correctivas pertinentes para eliminar el problema.

16.Al reanudar el trabajo en la pieza, centre la cuchilla en el corte y revise que los dientes no estén enclavados en el material. Si la sierra se atasca, puede atravesar el material saliendo a la superficie y producir un CONTRAGOLPE cuando la sierra sea puesta en funcionamiento.

17.Cuando corte paneles muy largos, deberá apuntalarlos para minimizar el riesgo de que la cuchilla se apriete y produzca un CONTRAGOLPE. Los paneles de grandes dimensiones tienden a combarse por su propio peso. Los puntales o soportes deben colocarse debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.

18.No utilice una cuchilla dañada o sin filo. Las cuchillas sin filo o aquéllas colocadas incorrectamente producen un corte estrecho ocasionando que page 22

Image 22
Contents Operators Manual Personal Safety Work Area Safety Power Tool USE and CareElectrical Safety Battery Tool USE and CareSpecific Safety Rules Circular Saws Causes and Operator Prevention of KickbackCat Volts No Load Blade Arbor Depth of Cut Functional DescriptionSize 6310-20 3200 To 2-1/8 To 1-9/16 Inserting Battery Pack into Tool Fig Battery Pack Care and USETool Assembly Installing and Removing BladesAdjusting the Blade to Shoe Adjusting DepthAdjusting Bevel Angle Bevel adjustment screwOperation TroubleshootingElectric Brake Accessories ApplicationsMaintenance Five Year Tool Limited WarrantySécurité Électrique Conserver CES InstructionsSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité IndividuelleEntretien Règles DE Sécurité Particulière Scies Circulaire Causes du retour d’outil et prévention par l’utilisateurDescription Fonctionnelle No de Volts Min Calibre Arbre Profondeur CatEntretien ET Durée DE VIE DE LA Batterie Introduction de la batterie dans l’outil FigRéglage de profondeur et Installation et retrait de la lame etMontage DE Loutil Avertissement Mm 1/4Rélage de l’angle de la lame par rapport à la semelle et Maniement AvertissementVis du biseau Coupe des grands panneaux Fig Frein électriqueDépistage des dérangements Refente du boisAccessoires Avertissement Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANSMaintenance Avertissement Seguridad Personal GUA0RDE Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasUSO Y Cuidado DE LAS Herramientas CON Batería MantenimientoReglas Especificas DE Seguridad Sierras Circulares Descripcionfuncional Cat Volts Diam Entrada ProfundidadUSO Y Cuidado DE LA Batería Cómo se coloca la batería en la herramienta FigCómo instalar y retirar las cuchillas y Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIASelección del disco Ajuste de profundidad yCómo ajustar la cuchilla con respecto a la zapata y Operacion ¡ADVERTENCIATornillo de ajuste de bisel Freno eléctrico Solución de problemasAplicaciones Cortando paneles grandes FigAccesorios ¡ADVERTENCIA Garantía Limitada DE Cinco AñosMantenimiento ¡ADVERTENCIA Page Notas Sawdust