Milwaukee 18 VOLT CIRCULAR SAW manual Operacion ¡ADVERTENCIA, Tornillo de ajuste de bisel

Page 26

3.Sujete la empuñadura frontal y gire la sierra sosteniéndola por la empuñadura hasta el ángulo deseado indicado por las marcas en la escala de bisel (Fig. 7).

Fig. 7

4.Apriete la perilla de ajuste del bisel seguramente.

Cómo ajustar la cuchilla con respecto a la zapata (Fig. 8 y 9)

La zapata viene ajustada de la fábrica a 90 grados. Inspeccione la sierra regularmente para asegurarse de que la cuchilla esté a 90 grados de la zapata.

1.Retire el paquete de batería.

2.Fije el indicador de bisel a cero (Fig. 8).

Fig. 8

3.Para asegurarse de que la cuchilla esté a 90 grados de la zapata, coloque la sierra en el lado de la cuchilla y pliegue la guarda inferior. Coloque un cuadrado contra la cuchilla y la zapata para inspeccionar el ángulo fijado (Fig. 9).

Fig. 9

Tornillo de ajuste de bisel

4.Para ajustar el ángulo, afloje la perillade ajuste del bisel. Afloje o apriete el tornillo de ajuste de bisel hasta que la cuchilla esté a un ángulo de 90 grados con respecto a la zapata.

5.Apriete la perilla de ajuste del bisel seguramente.

OPERACION

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesion, use solamente acessorios especificamente recomendadas por este herramienta. Uso de otros accesorios pueden ser peligroso.

Causas del contragolpe y formas en que el operador puede prevenirlo:

El contragolpe es una reacción repentina ocasionada por una cuchilla mal alineada, atascada o apretada que hará que una sierra sin control se levante y se salga del corte, y salte en dirección del operario.

Cuando la ranura del corte frena o atasca la cuchilla, ésta se detiene y la reacción del motor mueve la unidad rápidamente hacia atrás en dirección del operario.

Si la cuchilla se tuerce o se desalínea del corte, los dientes en su borde inferior pueden horadar hasta la superficie ocasionando que la cuchilla se salga completamente del corte y salte hacia atrás en dirección del operario.

El contragolpe es consecuencia de la mala utilización de la herramienta y de procedimientos o circunstancias de operación inadecuadas. Puede evitarse si se toman las debidas precauciones, tal como se describe a continuación:

1.Sostenga firmemente la sierra con las dos manos y coloque su cuerpo y brazos de modo tal que le permitan resistir la fuerza del CONTRAGOLPE. El operario puede controlar la fuerza del CONTRAGOLPE si toma las precauciones debidas.

2.Cuando una cuchilla se atasca, o cuando Ud. interrumpe un corte por alguna razón, suelte el gatillo y sostenga la sierra sin movimiento dentro del corte hasta que la cuchilla se detenga completamente. Nunca intente retirar la cuchilla del corte ni tirar de la sierra hacia atrás mientras la cuchilla sigue girando; de lo contrario puede ocasionar un CONTRAGOLPE. Investigue por qué se atasca la cuchilla y tome las medidas correctivas pertinentes para eliminar el problema.

3.Al reanudar el trabajo en la pieza, centre la cuchilla en el corte y verifique que los dientes de la sierra no estén enclavados en el material. Si la sierra se atasca, es posible que ésta camine hacia arriba y salga de la pieza de trabajo o rebote de la misma y produzca un CONTRAGOLPE al ponerla en funcionamiento.

4.Cuando corte paneles muy largos, deberá apuntalarlos para minimizar el riesgo de que la cuchilla se apriete y produzca un CONTRAGOLPE. Los paneles de grandes dimensiones tienden a combarse por su propio peso. Los puntales o soportes deben colocarse debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.

5.No utilice una cuchilla dañada o sin filo. Las cuchillas sin filo o aquéllas colocadas incorrectamente producen un corte estrecho ocasionando que haya una fricción excesiva, y la cuchilla se atasque y produzca un CONTRAGOLPE.

6.Las palancas inmovilizadoras para ajustar el bisel y la profundidad deben ajustarse y asegurarse antes de comenzar a realizar el corte. Si el ajuste de la cuchilla cambia mientras se efectúa el corte, la cuchilla puede atascarse y producir un CONTRAGOLPE.

7.Sea sumamente precavido al realizar cortes “internos” en paredes ya listas o en otras zonas “ciegas”. Al salir, la cuchilla puede cortar objetos que, a su vez, pueden ocasionar un

CONTRAGOLPE.

8.Ajuste la profundidad de corte a no mas de 3 mm o 6 mm (1/8" o 1/4") mayor que el grosor del material a cortar. Entre menor sea la exposición del disco, menor será el riesgo de “patada”. Antes de cortar, asegúrese que tanto el ajuste de profundidad como en de ángulo de corte están bien apretados.

9.Tenga mucha precaución con maderas dobladas, con nudos o mojada. Estas son muy propensas a crear una condición de atasque y de “patada”. No use guías en maderas dobladas. Evite cortar clavos.

10.Use una guía de corte o filo cuando corte a lo largo. Este tipo de guías mejoran el control sobre la sierra y reducen el riesgo de que el disco se doble o atasque.

11.Esté alerta. Cualquier distracción puede hacer que el disco se doble. Cuando se hacen cortes iguales repetitivos, puede generar que el operario se confié y distraiga.

page 26

Image 26
Contents Operators Manual Personal Safety Work Area Safety Power Tool USE and CareElectrical Safety Battery Tool USE and CareSpecific Safety Rules Circular Saws Causes and Operator Prevention of KickbackSize 6310-20 3200 To 2-1/8 To 1-9/16 Functional DescriptionCat Volts No Load Blade Arbor Depth of Cut Inserting Battery Pack into Tool Fig Battery Pack Care and USETool Assembly Installing and Removing BladesAdjusting the Blade to Shoe Adjusting DepthAdjusting Bevel Angle Bevel adjustment screwElectric Brake TroubleshootingOperation Accessories ApplicationsMaintenance Five Year Tool Limited WarrantySécurité Électrique Conserver CES InstructionsSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité IndividuelleEntretien Règles DE Sécurité Particulière Scies Circulaire Causes du retour d’outil et prévention par l’utilisateurDescription Fonctionnelle No de Volts Min Calibre Arbre Profondeur CatEntretien ET Durée DE VIE DE LA Batterie Introduction de la batterie dans l’outil FigRéglage de profondeur et Installation et retrait de la lame etMontage DE Loutil Avertissement Mm 1/4Vis du biseau Maniement AvertissementRélage de l’angle de la lame par rapport à la semelle et Coupe des grands panneaux Fig Frein électriqueDépistage des dérangements Refente du boisAccessoires Avertissement Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANSMaintenance Avertissement Seguridad Personal GUA0RDE Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasUSO Y Cuidado DE LAS Herramientas CON Batería MantenimientoReglas Especificas DE Seguridad Sierras Circulares Descripcionfuncional Cat Volts Diam Entrada ProfundidadUSO Y Cuidado DE LA Batería Cómo se coloca la batería en la herramienta FigCómo instalar y retirar las cuchillas y Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIASelección del disco Ajuste de profundidad yTornillo de ajuste de bisel Operacion ¡ADVERTENCIACómo ajustar la cuchilla con respecto a la zapata y Freno eléctrico Solución de problemasAplicaciones Cortando paneles grandes FigAccesorios ¡ADVERTENCIA Garantía Limitada DE Cinco AñosMantenimiento ¡ADVERTENCIA Page Notas Sawdust