Milwaukee Impact Wrench Reglas Especificas DE Seguridad Llave DE Impacto, Descripción Funcional

Page 15

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD - LLAVE DE IMPACTO

1.Sostenga la herramienta por las superficies aisladas cuando realice una operación donde la herramienta cortadora puede entrar en contacto con alambres que no estén visibles o su porpio cordón. Hacer contacto con un alambre con corriente hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta también tengan corriente y produczcan una descarga sobre el operador.

2.Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis.

3.¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo. A continuación se citan algunos ejemplos de tales sustancias químicas:

plomo proveniente de pinturas con base de plomo

sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería y

arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada.

El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que hayan sido específicamente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

Simbología

Doble aislamiento

Volts corriente alterna/ corriente directa

Volts corriente alterna

Amperios

Impactos por minuto bajo carga (IPM)

Underwriters Laboratories, Inc.

Asociación de Normas

Canadiense

Marca mexicana de la aprobación

Especificaciones

Cat.

 

 

 

 

 

Zanco de Mardo

Impactos

Entrega Maxima

No.

Volts

A

r p m

Cuadrado

por Minuto

de Torque*

9070-20

120

ca/cd

7

1 800

1/2"

2 600

407 Nm

9071-20

120

ca/cd

7

1 800

1/2"

2 600

407 Nm

9072-20

120

ca

7

600 - 1 800

1/2"

1 000 - 2 600

136-407 Nm

9075-20

120

ca/cd

7

1 750

3/4"

2 500

515 Nm

9092-20

120

ca

7

600 - 1 800

7/16" Hex

1 000 - 2 600

136-427 Nm

9096-20

120

ca

7

600 - 1 800

7/16" Hex

1 000 - 2 600

136-427 Nm

Capacidades de los mandriles de cambio rápido*

Cat.

Brocas de berbiquí de

Brocas de

No.

cambio rápido

autoalimentación

9070-20

38 mm (1-1/2")

65 mm (2-9/16")

9072-20

38 mm (1-1/2")

65 mm (2-9/16")

9092-20

38 mm (1-1/2")

65 mm (2-9/16")

9096-20

38 mm (1-1/2")

65 mm (2-9/16")

*Para uso con el mandril hexagonal de cambio rápido de 7/16" y 5/8", equipo estándar en los modelos 9092-20 (7/16") y 9096-20 (5/8"), accesorio opcional (Cat. No. 48-66-0061) en otros modelos.

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

1.Zanco de mando cuadrado

2.Interruptor de acción y reversa (Cat. No. 9072-20, 9092-20 y 9096-20)

3. Gatillo (Cat. No. 9072-20, 9092-20 y 9096-20)

1

 

Interruptor oscilante (Cat. No. 9070-20, 9071-20, 9075-20)

4.Cuadrante de control de velocidad (Cat. No. 9072-20, 9092-20 y 9096-20)

5.Cordón Quik-Lok®(Cat. No. 9072-20, 9092-20 y 9096-20)

6.Mandril de cambio rápido (Cat. No. 9092-20 y 9096-20)

7. Soporte colgante para herramientas (Cat. No. 9092-20 y 9096-20)

2

3

 

8.Argolla del soporte colgante para herramientas (Cat. No. 9092-20 y 9096-20)

8

7

6

3

Cat. No. 9075-20

Cat. No. 9092-20

Cat. No. 9072-20

4

5

page 15

Image 15
Contents Operators Manual Work Area General Safety Rules Read and Understand ALL InstructionsElectrical Safety Tool USE and Care Personal Safety ServiceFunctionaldescription Specific Safety Rules Impact WrenchExtension Cords GroundingTool Assembly Attaching and Removing Accessories Fig Cat. No -20Ring Impacting Techniques Using the Forward/Reverse Switch Fig Cat. No -20, 9092-20,Operation Starting and Stopping the Tool Fig Cat No -20, 9071-20Maintenance AccessoriesFive Year Tool Limited Warranty Utilisation ET Entretien DES Outils Conservez CES Instructions Aire DE TravailSécurité Électrique Sécurité DES PersonnesDescription Fonctionnelle Règles DE Sécurité Particulière CLÉ À PercussionDirectives pour l’emploi des cordons de rallonge Calibres minimaux recommandés pour les Cordons de rallongeMise À LA Terre Avertissement Cordons DE RallongeMontage DE Loutil Avertissement Installation et retrait des accessoires Fig No de cat -20Maniement Avertissement Démarrage et arrêt de l’outil Fig No de cat -20, 9071-20Techniques de serrage Nettoyage Maintenance AvertissementAccessoires Avertissement Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANSServicio Guarde Estas Instrucciones Area DE TrabajoSeguridad Electrica USO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Seguridad PersonalReglas Especificas DE Seguridad Llave DE Impacto Descripción FuncionalCat Brocas de berbiquí de Tierra ¡ADVERTENCIA Extensiónes EléctricasGuías para el uso de cables de extensión Ensamblaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Colocación y retiro de accesorios Cat. No -20Colocación y retiro de accesorios Fig Cat. No -20 Operacion ¡ADVERTENCIA Arranque y paro de la herramienta Fig Cat. No -20, 9071-20Técnicas de impacto Limpieza Mantenimiento ¡ADVERTENCIAAccesorios ¡ADVERTENCIA Garantía Limitada DE Cinco AñosSawdust