Friedrich HEAT&COOLING MODEL INVERTER (REVERSE CYCLE) ROOM AIR CONDITIONER WALL MOUNTED TYPE

Page 2

Fig. 1

E

9

=

1

2

CONTENTS

SAFETY PRECAUTIONS

En-1

ADJUSTING THE DIRECTION OF

 

FEATURES AND FUNCTIONS

En-2

AIR CIRCULATION

En-9

NAME OF PARTS

En-3

SWING OPERATION

En-10

PREPARATION

En-4

COIL DRY OPERATION

En-10

OPERATION

En-5

MANUAL AUTO OPERATION

En-10

TYPE

HEAT & COOL MODEL

TYPE

MODÈLE RÉVERSIBLE

TIPO

MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CAlEFACCÓN

 

 

1

Fig. 2

3

TIMER OPERATION

En-7

CLEANING AND CARE

En-11

SLEEP TIMER OPERATION

En-8

TROUBLESHOOTING

En-13

 

 

OPERATING TIPS

En-14

SAFETY PRECAUTIONS

MODEL

INDOOR UNIT

 

MODÈLE

UNIDAD INTERIOR

MW18Y3F

MODELO

UNITÉ INTÉRIEURE

 

 

 

 

 

OUTDOOR UNIT

 

 

UNIDAD EXTERIOR

MR18Y3F

B

C

Fig. 5

H

I

G

3

D

F

OPERATION TIMER

5 6

Fig. 3

9

Fig. 4

SUPER QUIET COIL DRY

4 7 8

DANGER!

Do not attempt to install this air conditioner by yourself.

This unit contains no user-serviceable parts. Always consult authorized service per-

sonnel for repairs.

When moving, consult authorized service personnel for disconnection and installa-

tion of the unit.

Do not become excessively chilled by staying for lengthy periods in the direct cooling

airflow.

Do not insert fingers or objects into the outlet port or intake grilles.

Do not start and stop air conditioner operation by disconnecting the power supply

cord and so on.

Take care not to damage the power supply cord.

In the event of a malfunction (burning smell, etc.), immediately stop operation, dis-

connect the power supply plug, and consult authorized service personnel.

If the power supply cord of this appliance is damaged, it should only be replaced by

the authorized service personal, since special purpose tools and specified cord are

required.

Provide occasional ventilation during use.

UNITÉ EXTÉRIEURE

SPECIFICATIONS

POWER SUPPLY

208/230 V~60 Hz

COOLING

 

CAPACITY

18,000 BTU/h

INPUT POWER

1.73 kW

CURRENT

7.7 A

HEATING

 

CAPACITY

21,600 BTU/h

INPUT POWER

1.93 kW

CURRENT

8.6 A

FICHE TECHNIQUE

Fig. 6

N

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

^

Y

 

 

 

K

Q

[

]

 

 

 

R

 

c

 

L

 

 

a

\

M

S

b

 

 

 

 

J

T

 

Z

O

 

 

 

 

 

W

U

 

 

P

V

Fig. 7

To facilitate explanation, the accompanying illustra- tion has been drawn to show all possible indicators; in actral operation, however, the display will only show those indicators appropriate to the current op- eration.

CAUTION!

Do not direct air flow at fireplaces or heating apparatus.

Do not climb on, or place objects on, the air conditioner.

Do not hang objects from the indoor unit.

Do not set flower vases or water containers on top of air conditioners.

Do not expose the air conditioner directly to water.

Do not operate the air conditioner with wet hands.

Do not pull power supply cord.

Turn off power source when not using the unit for extended periods.

Check the condition of the installation stand for damage.

Do not place animals or plants in the direct path of the air flow.

Do not drink the water drained from the air conditioner.

Do not use in applications involving the storage of foods, plants or animals, precision

equipment, or art works.

Connection valves become hot during Heating; handle with care.

Do not apply any heavy pressure to radiator fins.

Operate only with air filters installed.

Do not block or cover the intake grille and outlet port.

Ensure that any electronic equipment is at least one metre away from either the in-

door or outdoor units.

Avoid installing the air conditioner near a fireplace or other heating apparatus.

When installing the indoor and outdoor unit, take precautions to prevent access to

infants.

Do not use inflammable gases near the air conditioner.

En-1

ALIMENTATION

208/230 V~60 Hz

REFROIDISSEMENT

 

PUISSANCE FRIGORIFIQUE

18.000 BTU/h

PUISSANCE ABSORBÉE

1,73 kW

INTENSITÉ

7,7 A

CHAUFFAGE

 

PUISSANCE FRIGORIFIQUE

21.600 BTU/h

PUISSANCE ABSORBÉE

1,93 kW

INTENSITE

8,6 A

ESPECIFICACIONES

ALIMENTACIÓN

208/230 V~60 Hz

REFRIGERACIÓN

 

CAPACIDAD

18.000 BTU/h

ENTRADA DE ALIMENTACIÓN

1,73 kW

CORRIENTE

7,7 A

CALEFACCIÓN

 

CAPACIDAD

21.600 BTU/h

ENTRADA DE ALIMENTACIÓN

1,93 kW

CORRIENTE

8,6 A

06B029_9315255037-01_Cover2

2006.2.6, 11:43 AM

Image 2
Contents Operating Manual Español Français EnglishSpecifications ContentsSafety Precautions Fiche TechniqueFeatures and Functions InverterName of Parts Indoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto buttonPreparation Operation About Auto Changeover Operation About Mode OperationTo Stop Operation Press the START/STOP button R Timer Operation During Heating operation Sleep Timer OperationAbout the Sleep Timer During Cooling/Dry operationRight-Left Adjustment Adjust the Right-Left louvers Adjusting the Direction of AIR CirculationVertical Air Direction Adjustment Press the SET button S Types of Air flow Direction SettingManual Auto Operation Swing OperationCoil DRY Operation To select Swing Operation Press the Swing button TCleaning and Care Replacing dirty Air cleaning filters Install the Air cleaning filter set setInstall the two Air filters and close the Intake Grille Replace them by two new Air cleaning filtersSee TroubleshootingSymptom Problem Operation and Performance Event of Power InterruptionOperating Tips Auto RestartIndoor temperature Temperature and Humidity RangeCooling Mode Dry Mode Heating Mode Outdoor temperature Tips for saving energy06B0299315255037-01En 2006.2.6, 1052 AM Sommaire Précautions DE SécuritéCaractéristiques ET Fonctions InverseurNomenclature DES Organes Manual AutoPréparatifs Appuyez sur la touche Master Control K Pour choisir le mode souhaitéFonctionnement Réglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. LPropos du mode de fonctionnement Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP R’heure d’arrêt et de mise en marche souhaitées Appuyez sur la touche Timer Mode O pourFonctionnement PAR Minuterie DE Programmation Rêt OFF et la mise en marche on par minuteriePropos de la minuterie à temporisateur Fonctionnement TemporiséChangement des réglages du minuterie Pendant le chauffagePositions de réglage de direction du flux d’air Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIRRéglage Gauche-Droite Ajustez les Volets Gauche-Droite Fonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Fonctionnement OscillantFonctionnement DU Séchage DU Serpentin Propos du fonctionnement oscillantRemettez la grille d’admission Nettoyage ET EntretienNettoyez à l’eau Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavantRemarques sur les filtres de nettoyage d’air Remplacement de filtres de nettoyage d’air salesRemplacez-les par deux nouveaux filtres de nettoyage d’air Entretien des filtres désodorisantsGuide DE Dépannage Symptôme Problème VoyezRemise en marche automatique Conseils D’UTILISATIONFonctionnement et performance En cas de coupure de courantTempérature intérieure Environ 64 F à 90 F Plage de température et d’humiditéConseils pour une économie d’énergie Environ 5 F à 75 FPage Índice Precauciones DE SeguridadCaracterísticas Y Funciones Inversor Funcionamiento DE VaivénDenominación DE LOS Componentes Automática Sleep Pantalla de vaivén SwingPreparativos Para ajustar el termostato FuncionamientoPara seleccionar el modo de funcionamiento Funcionamiento supersilencioso Super QuietNotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVER Notas sobre el funcionamiento de los modosSi el aparato ya está funcionando pase al paso Funcionamiento CON TemporizadorEmpleo del temporizador programable Nexión OFF y del de conexión onDurante el funcionamiento de calefacción Para cambiar los ajustes del tiempoNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectaciónAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aireFuncionamiento Manual Y Automático Funcionamiento DE VaivénFuncionamiento DE Deshumectación Coil DRY Para detener el funcionamiento de deshumectación Coil DRYColocación de la rejilla de entrada Limpieza Y MantenimientoLimpie con agua Saque el polvo con una aspiradora o la- vándoloAcerca de los filtros de limpieza de aire Sustitución de los filtros de limpieza de aire suciosSustitúyalos dos filtros de limpieza de aire nuevos Mantenimiento de los filtros desodorizantesSíntoma Problema Vea la Página Localización DE AveríasReinicio automático Consejos Para EL FuncionamientoFuncionamiento y rendimiento En el caso de una interrupción de la alimentaciónMargen de temperatura y humedad Consejos para el ahorro de energía

HEAT&COOLING MODEL INVERTER (REVERSE CYCLE) ROOM AIR CONDITIONER WALL MOUNTED TYPE specifications

The Friedrich HEAT&COOLING MODEL INVERTER (REVERSE CYCLE) ROOM AIR CONDITIONER is a top-tier wall-mounted solution that stands out in the competitive landscape of air conditioning units. Designed for both cooling and heating, this versatile inverter system is engineered to deliver optimal comfort year-round, regardless of the weather conditions outside.

One of the key features of this model is its advanced inverter technology, which allows for precise temperature control. Unlike traditional air conditioners that operate at a fixed speed, the inverter technology enables the compressor to adjust its speed based on the current demands of the room. This not only enhances energy efficiency but also provides a quieter operation, making it an ideal choice for bedrooms and living spaces.

The reverse cycle functionality means that the unit can efficiently switch between heating and cooling modes. In the cooling mode, it effectively removes heat and humidity from the indoor environment, while in the heating mode, it extracts heat from the outside air and transfers it indoors, even in colder temperatures. This dual capability makes the Friedrich model incredibly versatile for homeowners.

Another significant characteristic of this air conditioner is its energy efficiency ratings, typically classified under SEER (Seasonal Energy Efficiency Ratio) and HSPF (Heating Seasonal Performance Factor). This model boasts impressive figures that can lead to substantial savings on energy bills over time, making it an eco-friendly choice that aligns with modern sustainability goals.

The air conditioner also features smart technology integration, allowing users to control the unit remotely through a mobile app. This capability provides convenience and flexibility, enabling users to adjust settings from anywhere, ensuring their space is comfortable upon arrival.

The unit's design is sleek and modern, ensuring that it blends seamlessly with various interior décor styles while occupying minimal wall space. Additionally, the filter system is designed for easy access and maintenance, ensuring that clean air is circulated throughout the room while maintaining the unit’s performance.

Overall, the Friedrich HEAT&COOLING MODEL INVERTER room air conditioner merges innovative technology, energy efficiency, and user-friendly features, making it a premier choice for residential heating and cooling needs.