Milwaukee 0235-6, 6/1/0234, 1/1/0244, 0234-6, 0244-1, 0233-20 Operación, Applicacions, Capacidades

Page 20

OPERACIÓN

Herramienta frenada

Si una herramienta parece que está a punto

en reversa, retirando la broca de la

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesiones, siempre utilice protección para los ojos.

Uso del seguro de botón (Fig. 11)

El seguro de botón, localizado junto el interruptor de gatillo, mantendrá a este en la posición de ON para un uso continuo al máximo de velocidad.

de frenarse del motor, mantenga una sujeción firme y reduzca la presión ligeramente para permitir que la broca tome nuevamente velocidad. Si la herramienta llega a frenarse por completo, suelte el gatillo. Ponga el motor

perforación y empiece de nuevo. No presione el gatillo ON y OFF constantemente en un intento por arrancar el taladro frenado ya que puede dañar al mismo.

Cómo utilizar interruptor de avance/ retroceso (Fig. 10)

Fig. 10

Acción

Reversa

Gatillo

1.Para una rotación positiva (en el senti- do de las manecillas de un reloj), empuje el interruptor de accion-reversa hasta la posición de FWD, como se ilustra.

2.Para acción de reversa (en el sentido opuesto a las manecillas de un reloj), empuje el interruptor hasta la posición de REV, como se ilustra. Aunque su unidad tiene un sistema de seguridad interno que evita que se accione la reversa con la unidad en operación, siempre espere que el motor esté completamente parado para hacer el cambio a reversa.

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de una lesión, mantenga las manos y el cable lejos de la broca y de cualquier otra parte en movimiento.

Cómo accionar, detener y controlar la velocidad

1.Para accionarlo simplemente presione el gatillo.

2.Para detener la unidad, suelte el gatillo.

3.Para variar la velocidad de operación, simplemente aumente o disminuya la presión sobre el gatillo. A mayor presión, mayor velocidad y viceversa.

Fig. 11

Seguro de

button

1.Para accionar el seguro de botón, presiónelo hacia adentro mientras aprieta el gatillo. Suelte el gatillo.

2.Para desactivar el seguro de botón, presione el gatillo y suéltelo. El botón de seguridad se saltará.

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de una explosión, descarga eléctrica, y daño en propiedad ajena antes de

empezar la operación, inspeccione el area de trabajo buscando tuberías o cables no visibles.

Taladrando

1.Antes de taladrar, asegúrese que el ma- terial está asegurado firmemente. Utilice un material de apoyo para prevenir dañar el material una vez hecha la operación.

2.Cuando vaya a iniciar una perforación, coloque la broca en la superficie del trabajo y aplique una presión firme. Inicie el perforado a baja velocidad y gradualmente auméntela conforme taladra.

3.Aplique siempre presión en linea con la broca. Use suficiente presión para mantener el taladro perforando, pero no demasiada que pueda frenar el motor.

4.Reduzca la presión en la parte final de la perforación. Con el taladro aun operando, jale la broca fuera de la perforación para evitar dañar el material.

APPLICACIONS

Capacidades

 

 

 

 

Madera

 

Acero

Concreto

 

 

 

 

 

Brocas

 

 

 

 

 

 

Cat

Brocas

Brocas

Brocas de

auto-

 

Brocas

 

Brocas

 

de

de

husillo

aliment

Brocas

convencion-

Brocas

con

 

No.

“manita”

husillo

largas

adoras

sierras

ales

sierras

carburo

0233-20

25 mm

N R

N R

N R

45 mm

10 mm

25 mm

10 mm

 

 

(1")

 

 

 

(1-3/4")

(3/8")

(1")

(3/8")

 

0234-1

38 mm

38 mm

32 mm

51 mm

102 mm

13 mm

51 mm

13 mm

 

conaditamento

(1-1/2")

(1-1/2")

(1-1/4")

(2")

(4")

(1/2")

(2")

(1/2")

 

 

en angulorecto

38 mm

38 mm

38 mm

57 mm

114 mm

13 mm

54 mm

14 mm

 

baja

(1-1/2")

(1-1/2")

(1-1/2")

(2-1/4")

(4-1/2")

(1/2")

(2-1/8")

(9/16")

 

 

conaditamento

38 mm

29 mm

25 mm

38 mm

70 mm

13 mm

38 mm

11 mm

 

en angulorecto

 

alto

(1-1/2")

(1-1/8")

(1")

(1-1/2")

(2-3/4")

(1/2")

(1-1/2")

(7/16")

 

0234-6

38 mm

38 mm

32 mm

51 mm

102 mm

13 mm

51 mm

13 mm

 

conaditamento

(1-1/2")

(1-1/2")

(1-1/4")

(2")

(4")

(1/2")

(2")

(1/2")

 

 

en angulorecto

38 mm

38 mm

38 mm

57 mm

114 mm

13 mm

54 mm

14 mm

 

baja

(1-1/2")

(1-1/2")

(1-1/2")

(2-1/4")

(4-1/2")

(1/2")

(2-1/8")

(9/16")

 

 

conaditamento

38 mm

29 mm

25 mm

38 mm

70 mm

13 mm

38 mm

11 mm

 

en angulorecto

 

alto

(1-1/2")

(1-1/8")

(1")

(1-1/2")

(2-3/4")

(1/2")

(1-1/2")

(7/16")

 

 

0235-21

38 mm

38 mm

32 mm

51 mm

102 mm

13 mm

51 mm

13 mm

 

 

 

(1-1/2")

(1-1/2")

(1-1/4")

(2")

(4")

(1/2")

(2")

(1/2")

 

0235-6

38 mm

38 mm

32 mm

51 mm

102 mm

13 mm

51 mm

13 mm

 

 

(1-1/2")

(1-1/2")

(1-1/4")

(2")

(4")

(1/2")

(2")

(1/2")

 

0236-6

38 mm

38 mm

32 mm

51 mm

102 mm

13 mm

51 mm

13 mm

 

con aditamento

(1-1/2")

(1-1/2")

(1-1/4")

(2")

(4")

(1/2")

(2")

(1/2")

 

 

en angulo recto

38 mm

38 mm

38 mm

57 mm

114 mm

13 mm

54 mm

14 mm

 

baja

(1-1/2")

(1-1/2")

(1-1/2")

(2-1/4")

(4-1/2")

(1/2")

(2-1/8")

(9/16")

 

 

con aditamento

38 mm

29 mm

25 mm

38 mm

70 mm

13 mm

38 mm

11 mm

 

en angulo recto

 

alto

(1-1/2")

(1-1/8")

(1")

(1-1/2")

(2-3/4")

(1/2")

(1-1/2")

(7/16")

 

0244-1

38 mm

38 mm

38 mm

57 mm

114 mm

13 mm

57 mm

14 mm

 

conaditamento

 

(1-1/2")

(1-1/2")

(1-1/2")

(2-1/4")

(4-1/2")

(1/2")

(2-1/4")

(9/16")

 

 

en angulorecto

38 mm

38 mm

38 mm

65 mm

127 mm

13 mm

57 mm

16 mm

 

baja

 

conaditamento

(1-1/2")

(1-1/2")

(1-1/2")

(2-9/16")

(5")

(1/2")

(2-1/4")

(5/8")

 

 

en angulorecto

38 mm

38 mm

32 mm

45 mm

83 mm

13 mm

45 mm

13 mm

 

alto

(1-1/2")

(1-1/2")

(1-1/4")

(1-3/4")

(3-1/4")

(1/2")

(1-3/4")

(1/2")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NR = Non recomenadas

38

39

Image 20
Contents Operators Manual Manuel DE Lutilisateur Manual DEL Operador Power Tool USE and Care ServiceSpecific Safety Rules Work Area Safety Electrical SafetyFunctional Description SymbologySpecificationsGrounding Extensioncords Tool Assembly Guidelines for Using Extension CordsInstalling Side Handle Fig Removing and Replacing Quik-LokCords FigInstalling Bits into Keyless Chucks & 6 Cat. No Collar Cat. NoAttaching Right Angle Drive to Drill Fig Removing the Chuck From Right Angle Drive Unit FigOperation Applications CapacitiesMaintenance Bit BindingTypical Bracing Methods Forward rotation Extra brushesAccessories Five Year Tool Limited WarrantyConservercesinstructions Sécurité DU Lieu DE TravailUtilisationetentretien DEL’OUTILÉLECTRIQUE EntretienRègles DE Sécurité Particulière La vitesse pour laquelle il a été conçuPictographie Spécifications Mise a LA TerreDescription Fonctionnelle Deux dentsDirectives pour l’emploi des cordons de rallonge Calibres minimaux recommandés Pour les cordons de rallongeCordons DE Rallonge Montage DE Loutil Maniement Avertissement DouillePour fermer Fixation de lunité coudée à la perceuse FigCapacities Perçage dans le métal VissageMéthodes d’etayage typiques Rotation avant Coincement de mèchesAccessoires Avertissement Garantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANSGUA0RDE Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DetrabajoReglas Especificas DE Seguridad USO Y Cuidado DE LAS HerramientaseléctricasMantenimiento Especificaciones TierraDescriptión Funcional ¡ADVERTENCIA Aditamento en Angulo RectoExtensiones Electricas Ensamblaje DE LA Herramienta SimbologiaGuías para el uso de cables de extensión Para instalar el mango lateral FigCamisa Para utilizar los mandriles de casquillo sencillo sin llaveCapacidades OperaciónApplicacions Selección de las brocas Taladrando en madera, materiales compuestos y plásticosCómo perforar el concreto Perforando en metalAccesorios ¡ADVERTENCIA Garantía Limitada DE Cinco AñosEscobillas de repuesto EscobillasCanada Service Milwaukee Milwaukee800.729.3878 800.729.3878 fax