Milwaukee 0244-1 Accesorios ¡ADVERTENCIA, Garantía Limitada DE Cinco Años, Escobillas de repuesto

Page 22

Fig. 15

Escobillas de repuesto

Escobillas

Sujetador de la

Tornillo paraescobilla sujetar la

escobilla

Tornillo de repuesto

1.Desenchufe la herramienta y colóquelo en un lado con el cartucho hacia arriba. Suelte el tornillo de sujeción de escobillas y saque el cartucho.

2.Retire las escobillas desgastadas. Si las escobillas caen en la herramienta, asegúrese de retirarlas, agitando la herramienta antes de insertar el cartucho de nuevo. Deseche AMBAS escobillas. Se deben sustituir las escobillas como un conjunto.

3.El cartucho viene con un conjunto de escobillas de repuesto. Saque las escobillas desde el comportamiento de almacenamiento.

4.Coloque las escobillas nuevas con el extremo plano plateado hacia el sujetador de escobillas. Empuje el cartucho en la herramienta y oprima la parte superior e inferior del cartucho, utilizando igual presión para alinear los terminales para una conexión correcta.

5.Apriete el tornillo de sujeción de escobillas con cuidado. Si la cabeza del tornillo está dañada, utilice el tor- nillo de repuesto que viene en el cartucho.

Fig. 16

¡ADVERTENCIA!

Nunca utilice un tornillo metálico, como un tornillo de sujeción de escobillas.

Mantenimiento de las herramientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Antes de usarla, examine las condiciones generales de la misma. Inspeccione guardas, interruptores, el cable de la herramienta y el cable de extensión. Busque tornillos sueltos o flojos, defectos de alineación y dobleces en partes móviles, así como montajes inadecuados, partes rotas y cualquier otra condición que pueda afectar una operación segura. Si detecta ruidos o vibraciones anormales, apague la herramienta de inmediato y corrija el problema antes de volver a usarla. No utilice una herramienta dañada. Colóquele una etiqueta que diga “NO DEBE USARSE” hasta que sea reparada (vea “Reparaciones”).

Bajo condiciones normales, no se requiere lubricación hasta que haya que cambiar los carbones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para que le hagan:

Lubricación

Inspección y cambio de carbones

Inspección mecánica y limpieza (engranes, flechas, baleros, carcarza, etc.)

Inspección eléctrica (interruptor, cable, armadura, etc.)

Probarla para asegurar una operación mecánica y eléctrica adecuada.

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesiones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga las empuñaduras de la herramienta limpias, secas y libres de aceite y grasa. Use sólo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar su herramienta ya que algunas substancias y disolventes limpiadores pueden ocasionar daños a materiales plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, trementina, diluyente para barniz, diluyente para pintura, disolventes limpiadores clorados, amoníaco, y detergentes caseros que contengan amoníaco.

Reparaciones

Si su instrumento se daña, vuelva el instrumento entero al más cercano centro de reparaciones.

ACCESORIOS

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesiones,

desconecté siempre su herramienta antes de colocar o retirar un accesorio. Use solo

accesorios recomendados específicamente. Otros puenden peligrosos.

Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros.

GARANTÍA LIMITADA

DE CINCO AÑOS

Todas las herramientas MILWAUKEE se prueban antes de abandonar la fábrica y se garantiza que no presentan defectos ni en el material ni de mano de obra. En el plazo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra MILWAUKEE reparará o reemplazará (a discreción de MILWAUKEE), sin cargo alguno, cualquier herramienta (cargadores de baterías in- clusive) cuyo examen determine que presenta defectos de material o de mano de obra. Devuelva la herramienta, con gastos de envío prepagados y asegurada, y una copia de la factura de compra, u otro tipo de comprobante de compra, a una sucursal de reparaciones/ventas de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.

Las baterías, linternas y radios tienen una garantía de un (1) año a partir de la fecha de compra.

LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZODESCRITOSENELPRESENTE DOCUMENTO SON EXCLUSIVOS. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIAS.

ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODA OTRA GARANTÍA, O CONDICIONES, ESCRITAS U ORALES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO O FIN DETERMINADO.

Esta garantía le proporciona derechos le- gales específicos. Es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. En aquellos estados que no permiten la exclusión de garantías implícitas o la limitación de daños incidentales o consecuentes, las limitaciones anteriores pueden que no apliquen. Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos,

42

43

Image 22
Contents Operators Manual Manuel DE Lutilisateur Manual DEL Operador Specific Safety Rules Work Area Safety Power Tool USE and CareService Electrical SafetyGrounding SymbologySpecificationsFunctional Description Installing Side Handle Fig Extensioncords Tool AssemblyGuidelines for Using Extension Cords Removing and Replacing Quik-LokCords FigAttaching Right Angle Drive to Drill Fig Installing Bits into Keyless Chucks & 6 Cat. NoCollar Cat. No Removing the Chuck From Right Angle Drive Unit FigOperation Applications CapacitiesTypical Bracing Methods Forward rotation MaintenanceBit Binding Extra brushesConservercesinstructions AccessoriesFive Year Tool Limited Warranty Sécurité DU Lieu DE TravailRègles DE Sécurité Particulière Utilisationetentretien DEL’OUTILÉLECTRIQUEEntretien La vitesse pour laquelle il a été conçuDescription Fonctionnelle Pictographie SpécificationsMise a LA Terre Deux dentsCordons DE Rallonge Montage DE Loutil Calibres minimaux recommandés Pour les cordons de rallongeDirectives pour l’emploi des cordons de rallonge Pour fermer Maniement AvertissementDouille Fixation de lunité coudée à la perceuse FigCapacities Méthodes d’etayage typiques Rotation avant Perçage dans le métalVissage Coincement de mèchesGUA0RDE Estas Instrucciones Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS Seguridad EN EL Área DetrabajoMantenimiento USO Y Cuidado DE LAS HerramientaseléctricasReglas Especificas DE Seguridad Descriptión Funcional ¡ADVERTENCIA EspecificacionesTierra Aditamento en Angulo RectoGuías para el uso de cables de extensión Extensiones Electricas Ensamblaje DE LA HerramientaSimbologia Para instalar el mango lateral FigCamisa Para utilizar los mandriles de casquillo sencillo sin llaveApplicacions OperaciónCapacidades Cómo perforar el concreto Selección de las brocasTaladrando en madera, materiales compuestos y plásticos Perforando en metalEscobillas de repuesto Accesorios ¡ADVERTENCIAGarantía Limitada DE Cinco Años Escobillas800.729.3878 Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878 fax