Milwaukee 0236-6, 6/1/0234, 1/1/0244 Especificaciones, Tierra, Descriptión Funcional ¡ADVERTENCIA

Page 17

Especificaciones

TIERRA

 

Cat.

Volts

A

Revoluciones por minuto

 

No.

0233-20

120

5,5

0 - 2 800

 

0234-1

120

5,5

sin aditamento en angulo recto 0-850

 

 

 

 

con aditamento en angulo recto baja 0-565

 

 

 

 

con aditamento en angulo recto alto 0-1 275

0234-6

120

5,5

sin aditamento en angulo recto 0-850

 

 

 

 

con aditamento en angulo recto baja 0-565

 

 

 

 

con aditamento en angulo recto alto 0-1 275

0235-21

120

5,5

0-850

 

0235-6

120

5,5

0-850

 

 

0236-6

120

5,5

sin aditamento en angulo recto 0-850

 

 

 

 

con aditamento en angulo recto baja 0-565

 

 

 

 

con aditamento en angulo recto alto 0-1 275

0244-1

120

5,5

sin aditamento en angulo recto 0-600

 

 

 

 

 

con aditamento en angulo recto baja 0-400

 

 

 

 

con aditamento en angulo recto alto 0-900

Aditamento en Angulo Recto 48-06-2871

DESCRIPTIÓN FUNCIONAL

12

¡ADVERTENCIA!

Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista certificado instale un toma- corriente adecuado.

Herramientas con conexión a tierra: Herramientas con enchufes de tres clavijas

Las herramientas marcadas con la frase “Se requiere conexión de puesta a tierra” tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra (véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente, la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica.

La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.

Su herramienta debe estar enchufada en un tomacorriente apropiado, correctamente instalado y conectado a tierra según todos los códigos y reglamentos. El enchufe y el tomacorriente deben asemejarse a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislamiento: Herramientas con clavijas de dos patas

Las herramientas marcadas con “Doble aislamiento” no requieren conectarse “a tierra”. Estas herramientas tienen un sistema aislante que satisface los estándares de OSHA y llena los estándares aplicables de UL (Underwriters Laborato- ries), de la Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el Código Nacional de Electricidad. Las herramientas con doble aislamiento pueden ser usadas en cualquiera de los toma corriente de 120 Volt mostrados en las Figuras B y C.

1.Broquero

2.Placa de especificaciones

3. Gatillo

5

 

4.Interruptor de avance/retroceso

5. Mango lateral

4

3

Fig. B

Fig. C

Fig. A

32

33

Image 17
Contents Operators Manual Manuel DE Lutilisateur Manual DEL Operador Service Power Tool USE and CareSpecific Safety Rules Work Area Safety Electrical SafetyFunctional Description SymbologySpecificationsGrounding Guidelines for Using Extension Cords Extensioncords Tool AssemblyInstalling Side Handle Fig Removing and Replacing Quik-LokCords FigCollar Cat. No Installing Bits into Keyless Chucks & 6 Cat. NoAttaching Right Angle Drive to Drill Fig Removing the Chuck From Right Angle Drive Unit FigCapacities Operation ApplicationsBit Binding MaintenanceTypical Bracing Methods Forward rotation Extra brushesFive Year Tool Limited Warranty AccessoriesConservercesinstructions Sécurité DU Lieu DE TravailEntretien Utilisationetentretien DEL’OUTILÉLECTRIQUERègles DE Sécurité Particulière La vitesse pour laquelle il a été conçuMise a LA Terre Pictographie SpécificationsDescription Fonctionnelle Deux dentsDirectives pour l’emploi des cordons de rallonge Calibres minimaux recommandés Pour les cordons de rallongeCordons DE Rallonge Montage DE Loutil Douille Maniement AvertissementPour fermer Fixation de lunité coudée à la perceuse FigCapacities Vissage Perçage dans le métalMéthodes d’etayage typiques Rotation avant Coincement de mèchesGarantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS Accessoires AvertissementGUA0RDE Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DetrabajoReglas Especificas DE Seguridad USO Y Cuidado DE LAS HerramientaseléctricasMantenimiento Tierra EspecificacionesDescriptión Funcional ¡ADVERTENCIA Aditamento en Angulo RectoSimbologia Extensiones Electricas Ensamblaje DE LA HerramientaGuías para el uso de cables de extensión Para instalar el mango lateral FigPara utilizar los mandriles de casquillo sencillo sin llave CamisaCapacidades OperaciónApplicacions Taladrando en madera, materiales compuestos y plásticos Selección de las brocasCómo perforar el concreto Perforando en metalGarantía Limitada DE Cinco Años Accesorios ¡ADVERTENCIAEscobillas de repuesto EscobillasMilwaukee Canada Service Milwaukee800.729.3878 800.729.3878 fax