Milwaukee 6/1/0234, 1/1/0244, 0235-6, 0234-6 Utilisationetentretien DEL’OUTILÉLECTRIQUE, Entretien

Page 9

11.Éviter tout démarrage accidentel de l’outil. S’assurer que le commutateur est en position OFF (Arrêt) avant de brancher l’outil. Le port de l’outil avec un doigt sur le commutateur ou son branchement avec le commutateur en position ON (Marche) sont favorables aux accidents.

12.Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé laissée attachée sur une pièce mo- bile de l’outil électrique peut entraîner des blessures.

13.Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre à tout instant. Ceci permet de mieux préserver la maîtrise de l’outil électrique dans des situations imprévues.

14.Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ne pas

approcher les cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

15.Si des dispositifs sont prévus pour l’extraction et la récupération des poussières, vérifier qu’ils sont connectés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques liés aux poussières.

UTILISATIONETENTRETIEN

DEL’OUTILÉLECTRIQUE

16.Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié

àl’application considérée. L’outil électrique adapté au projet considéré produira de meilleurs résultats, dans des conditions de sécurité meilleures,

àla vitesse pour laquelle il a été conçu.

17.Ne pas utiliser l’outil électrique si le commutateur ne le met pas sous ou hors tension. Tout outil électrique dont le commutateur de marche-arrêt est inopérant est dangereux et doit être réparé.

18.Débrancher la fiche de la prise d’alimentation et/ou la batterie de l’outil électrique avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mettre l’outil en marche accidentellement.

19.Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui connaissent mal les outils électriques ou ces in- structions utiliser ces outils. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés à leur usage.

20.Entretien des outils électriques. S’assurer de l’absence de tout désalignement ou de grippage des pièces mobiles, de toute rup- ture de pièce ou de toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Les outils électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents.

21.Garder les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus et bien affûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles à manier.

22.Utiliser cet outil électrique, les accessoires, les mèches, etc. conformément à ces instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d’outil électrique, tout en prenant en compte les condi- tions de travail et le type de projet considérés. L’utilisation de cet outil électrique pour un usage autre que l’usage prévu peut créer des situations dangereuses.

ENTRETIEN

23.Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique par un technicien qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. La sécurité d’utilisation de l’outil en sera préservée.

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE

1.Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au cours des travaux, l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, ce qui infligera un choc électrique à l’opérateur.

2.Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures.

3.Porter des protège-oreilles avec un marteau perforateur. Une exposition au bruit peut provoquer une perte auditive.

4.Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité.

5.AVERTISSEMENT! La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction. Voici quelques exemples de telles substances :

Le plomb contenu dans la peinture au plomb.

Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton et divers produits de maçonnerie.

L’arsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois.

Les risque associés à l’exposition à ces substances varient, dépendant de la fréquence des travaux. Afin de minimiser l’exposition à ces substances chimiques, assurez-vous de travailler dans un endroit bien aéré et d’utiliser de l’equipement de sécurité tel un masque antipoussière spécifiquement conçu pour la filtration de particules microscopiques.

16

17

Image 9
Contents Operators Manual Manuel DE Lutilisateur Manual DEL Operador Service Power Tool USE and CareSpecific Safety Rules Work Area Safety Electrical SafetySymbologySpecifications GroundingFunctional Description Guidelines for Using Extension Cords Extensioncords Tool AssemblyInstalling Side Handle Fig Removing and Replacing Quik-LokCords FigCollar Cat. No Installing Bits into Keyless Chucks & 6 Cat. NoAttaching Right Angle Drive to Drill Fig Removing the Chuck From Right Angle Drive Unit FigCapacities Operation ApplicationsBit Binding MaintenanceTypical Bracing Methods Forward rotation Extra brushesFive Year Tool Limited Warranty AccessoriesConservercesinstructions Sécurité DU Lieu DE TravailEntretien Utilisationetentretien DEL’OUTILÉLECTRIQUERègles DE Sécurité Particulière La vitesse pour laquelle il a été conçuMise a LA Terre Pictographie SpécificationsDescription Fonctionnelle Deux dentsCalibres minimaux recommandés Pour les cordons de rallonge Cordons DE Rallonge Montage DE LoutilDirectives pour l’emploi des cordons de rallonge Douille Maniement AvertissementPour fermer Fixation de lunité coudée à la perceuse FigCapacities Vissage Perçage dans le métalMéthodes d’etayage typiques Rotation avant Coincement de mèchesGarantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS Accessoires AvertissementGUA0RDE Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DetrabajoUSO Y Cuidado DE LAS Herramientaseléctricas MantenimientoReglas Especificas DE Seguridad Tierra EspecificacionesDescriptión Funcional ¡ADVERTENCIA Aditamento en Angulo RectoSimbologia Extensiones Electricas Ensamblaje DE LA HerramientaGuías para el uso de cables de extensión Para instalar el mango lateral FigPara utilizar los mandriles de casquillo sencillo sin llave CamisaOperación ApplicacionsCapacidades Taladrando en madera, materiales compuestos y plásticos Selección de las brocasCómo perforar el concreto Perforando en metalGarantía Limitada DE Cinco Años Accesorios ¡ADVERTENCIAEscobillas de repuesto EscobillasMilwaukee Canada Service Milwaukee800.729.3878 800.729.3878 fax