Milwaukee 4262-1, 4208-1, 4203 Préparation de la surface, Pignon et crémaillère, Chaîne de sûreté

Page 13

Le matériau doit être assez rigide pour sup- porter le poids de la colonne sans fléchir. Si la surface du matériau n’offre pas un contact parfait avec la base, il pourra s’ensuivre un relâchement de l’adhérence de la colonne.

Préparation de la surface

Les dépôts de peinture, les écailles, la rouille et les aspérités peuvent diminuer la force d’adhérence ou l’attraction de l’aimant. Les rognures, bavures, et autres débris entre la surface et la base aimantée nuisent à l’adhérence de l’outillage. Utilisez une lime plate douce pour faire disparaître les égra- tigures de la base et nettoyez la surface de travail avant de l’installer sur le matériau.

Pignon et crémaillère

Ces unités ont un ratio de commande de 10:1, c’est-à-dire que chaque livre de pres- sion appliquée au levier de commande représente 10 livres de pression sur le foret. Cette caractéristique représente une grande économie d’énergie pour l’utilisateur. Même les gros forets ne requièrent qu’une faible pression des commandes. Par exemple, 20 livres de pression appliquée sur le levier de commande exerce 200 livres de pression sur le foret.

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de bles- sures, utilisez toujours une chaîne de sûreté pour forer au-dessus de la tête ou sur un plan vertical.

Chaîne de sûreté

Fig. 5

Fixation

Une chaîne de sûreté est fournie en équipe- ment standard avec chaque unité. En cas de panne de courant, la chaîne peut prévenir le relâchement de l’outillage.

Lorsque vous installez l’outillage sur un plan vertical, la chaîne de sûreté doit être utilisée pour assujettir l’outillage à la surface à forer.

1.Pour monter l’outillage sur un plan vertical, placez la perceuse électro- magnétique sur la surface préalable- ment apprêtée. Enfoncez le bouton d’aimantation de la base magnétique.

2.Passez la chaîne de sûreté dans les poignées inférieures de manutention et enroulez-la solidement autour d’une structure ferme et rigide, tel qu’indiqué (Fig. 5).

3.Éliminez le mou de la chaîne à l’aide d’une fixation ou autre objet semblable. Cette procédure devrait maintenir la chaîne en place et prévenir le glisse- ment de l’outillage le long de la surface verticale.

4.Maintenez la chaîne de sûreté à l’aide d’une fixation pour qu’elle reste en place et empêche l’outillage de glisser vers le bas de la surface verticale.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles- sures, portez des lunettes à coques latérales. Débranchez l’outil avant de changer les accessoires ou d’effectuer des réglages.

Panneau de commande

Fig. 6

A

B

D, E

 

C

 

A - Vitesse de rotation Haute-Basse

Le réglage du cadran détermine la vitesse de rotation électroniquement. Plus les chif- fres sont élevés, plus la vitesse de rotation est grande.

B, C - Boutons de la perceuse (Avant/Ar- rière)

La perceuse peut être manoeuvrée en rotation horaire ou inverse-horaire (avant ou arrière).

1.Pour la rotation avant (horaire, appuyez sur le bouton vert. Vérifiez le sens de la rotation avant de vous servir de l’outil.

2.Pour la rotation arrière (inverse-horaire) appuyez sur le bouton jaune. Vérifiez le sens de la rotation avant de vous servir de l’outil.

D - Bouton d’aimantation ON-OFF

Le bouton d’aimantation doit être ac- tionné avant que le moteur ne soit mis en marche.

1.Pour aimanter la base, enfoncez le bouton d’aimantation. Le voyant rouge va s’allumer.

2.Pour démagnétiser la base, enfoncez le bouton d’aimantation. le voyant rouge va alors s’éteindre.

E- Verrouillage réciproque moteur- aimant

La perceuse ne fonctionnera pas à moins que le bouton d’aimantation ne soit en- foncé et que le voyant rouge soit allumé. Si l’utilisateur essaie de mettre le moteur en marche avant d’appuyer sur le bouton d’aimantation, les boutons de la perceuse seront inopérants.

Mise en marche de la perceuse

1.Appuyez sur le bouton d’aimantation pour amorcer l’aimantation de la base.

2.Assurez-vous que le voyant rouge est allumé. Si le voyant clignote, vérifiez les points suivants:

Faiblesse du courant à la prise

Relâchement des connexions élec- triques

Boutons d’aimantation bloqués ou co- incés

Si le voyant continue de clignoter, portez l’outil à un centre-service MILWAUKEE accrédité.

3.Enfoncez le bouton de perceuse : vert pour la rotation avant et jaune pour la rotation arrière.

Si une panne de courant survient durant le travail, le moteur de la perceuse va s’arrêter.

Levier d’embrayage

Fig. 7

Les modèles 4292-1 et 4297-1 sont pourvus de deux régimes de vitesse. Utilisez la basse vitesse pour les forets de gros calibre et la haute vitesse pour les forets de diamètre réduit (voir tableau des « Spécifications »).

Pour changer la vitesse de rotation, fermez le moteur de la perceuse (position Off) et faites tourner le levier vers le haut ou le bas tandis que la perceuse tourne sur son erre.

N.B. Pour éviter d’endommager les engre- nages, n’embrayez pas la perceuse pendant qu’elle tourne à plein régime, qu’elle est engagée dans un matériau ou qu’elle est complètement immobile.

La procédure d’embrayage est étiquetée sur le moteur :

LBasse vitesse H Haute vitesse

Maniement typique

1.Introduisez le foret dans le man- drin ou la douille (voir les titres « Mandrin à clé » ou « Douille conique Morse » et « Utilisation des lames MIL- WAUKEE STEEL HAWG»).

2.Placez la perceuse électromagnétique sur la surface déjà apprêtée.

3.Positionnez l’unité pour que la pointe du foret soit directement au-dessus du centre du trou à forer.

4.Appuyez sur le bouton d’aimantation. Le voyant rouge va s’allumer.

5.Attachez la chaîne de sûreté lorsque vous forez au-dessus de votre tête ou sur un pan vertical.

6.Vérifiez le réglage de la vitesse de rotation et faites les corrections néces- saires.

7.Appuyez sur l’inverseur de rotation si nécessaire.

24

25

Image 13
Contents Operators Manual Specific Safety Rules Power Tool USE and CareWork Area Safety Electrical Safety Personal SafetySpecifications Functional DescriptionGrounded Tools Tools with Three Prong Plugs Maximum Recommended Capacity Drill Fine Coarse SteelSymbology Extension Cords Tool AssemblyOperation Applications Using Milwaukee Steel Hawg Using Twist DrillsCutting Procedure Attaching Milwaukee Steel HawgAccessories Maintenance Five Year Tool Limited WarrantySécurité DU Lieu DE Travail Conserver CES InstructionsSécurité Électrique Sécurité IndividuellePictographie Description FonctionnelleSpécifications Mise a LA Terre Cordons DE Rallonge AvertissementManiement Montage DE LoutilPréparation de la surface Panneau de commande Vitesse de rotation Haute-BassePignon et crémaillère Chaîne de sûretéMandrin à clé certains modèles Utilisation de la base réglable Modèle 4203 seulementDouille conique Morse pour certains modèles PerçageUtilisation des Lames Milwaukee Steel Hawg Utilisation des forets hélicoïdauxProcédure de coupe LubrificationEntretien de l’outil Accesoires AvertissementNettoyage RéparationsSeguridad EN EL Área DE Trabajo Guarde Estas InstruccionesSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalSimbología Descriptión FunconalEspecificaciones Tierra Extensiones Electricas AdvertenciaGuías para el uso de cables de exten- sión Capacidad Máxima RecomendadaOperacion Ensamblaje DE LA HerramientaEngranaje y piñón Preparación de la superficieCadena de seguridad Botón del interbloqueo de la taladra- dora y el imánPeligro ApplicacionesCómo utilizar las Fresas Steel Hawg de Milwaukee Cómo utilizar brocas helicoidalesVéase la información suministrada con su eje Procedimiento para cortarAccesorios Advertencia Mantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años AdvertenciaMantenimiento de las herramientas ReparacionesMilwaukee Canada Service Milwaukee800.729.3878 800.729.3878 fax