Milwaukee 4202, 4208-1 Tierra Extensiones Electricas Advertencia, Especificaciones, Ahusa Fresas

Page 19

TIERRA

EXTENSIONES ELECTRICAS

ADVERTENCIA

Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incor- rectamente. Consulte con un elec- tricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modi- fique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista certificado instale un toma-corriente adecuado.

Herramientas con conexión a tierra: Herramientas con enchufes de tres clavijas

Las herramientas marcadas con la frase “Se requiere conexión de puesta a tierra” tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse a un toma- corriente debidamente conectado a tierra (véase la Figura A). Si la herramienta se

La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.

Su herramienta debe estar enchufada en un tomacorriente apropiado, correctamente instalado y conectado a tierra según todos los códigos y reglamentos. El enchufe y el tomacorriente deben asemejarse a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislamiento: Herramientas con clavijas de dos patas

Las herramientas marcadas con “Doble aislamiento” no requieren conectarse “a tierra”. Estas herramientas tienen un sistema aislante que satisface los estándares de OSHA y llena los estándares aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el Código Nacional de Electricidad. Las herramientas con doble aislamiento pueden ser usadas en cualquiera de los toma corriente de 120 Volt mostrados en las Figuras B y C.

Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utili- cen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse in- distintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herra- mienta. El uso de extensiones inadecuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selec- ción de la extensión.

Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

Guías para el uso de cables de exten- sión

Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que puede ser usado al aire libre.

Asegúrese que su cable de extensión está correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada o hágala reparar por una persona calificada antes de volver a usarla.

Proteja su extensión eléctrica de obje- tos cortantes, calor excesivo o areas mojadas.

Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas*

Amperios

Largo de cable de Extensión

 

 

en (m)

 

 

(En la placa)

7,6

15,2

22,8

30,4

45,7

60,9

 

 

 

 

 

 

 

0 - 5,0

16

16

16

14

12

12

5,1

- 8,0

16

16

14

12

10

--

8,1 - 12,0

14

14

12

10

--

--

12,1

- 15,0

12

12

10

10

--

--

15,1

- 20,0

10

10

10

--

--

--

 

 

 

 

 

 

 

 

*Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.

averiara o no funcionara correctamente, la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica.

LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA

FUTURAS REFERANCIAS.

Especificaciones

Capacidad Máxima Recomendada

Fig. B

Fig. C

Fig. A

36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ahusa-

Fresas

Motor de la

 

 

 

rpm

Mandril o

 

 

 

miento

Steel

taladradora

Veloci-

Volts

 

sin

boquilla

Taladradora

Ahusamiento

de rosca

Hawg™

Cat. No.

dad

ca

Amps

Carga

de ahusado

mm (")

de rosca fina

gruesa

mm (")

4253-1

-

120

6,2

600

1/2" Broquero

16 (5/8)

5/8" -18

3/8" - 16

-

4262-1

-

120

11,5

350

3/4" Broquero

35 (1-3/8)

1" -14

7/8" - 9

102 (4)**

4292-1

Alta

120

11,5

750

Núm. 3 M.T.

19 (3/4)

-

-

51 (2)*

-

Baja

-

-

375

-

32 (1-1/4)

1" -14

7/8" - 9

102 (4)*

4297-1

Alta

120

11,5

500

Núm. 3 M.T.

29 (1-1/8)

-

-

76 (3)*

-

Baja

-

-

250

-

38 (1-1/2)

1" -14

1" - 8

127 (5)*

M.T. - Boquilla interna de ahusado Morse

No se recomiendan las boquillas de ahusado de 5/8" -11 ó 1/2" -13 ** Debe utilizarse con un eje de espiga de 3/4" Cat. No. 49-57-0030.

* Debe utilizarse con un eje #3 MT, Cat. No. 49-57-0010 ó 49-57-0014.

37

Image 19
Contents Operators Manual Electrical Safety Personal Safety Power Tool USE and CareSpecific Safety Rules Work Area SafetyMaximum Recommended Capacity Drill Fine Coarse Steel Functional DescriptionSpecifications Grounded Tools Tools with Three Prong PlugsSymbology Extension Cords Tool AssemblyOperation Applications Attaching Milwaukee Steel Hawg Using Twist DrillsUsing Milwaukee Steel Hawg Cutting ProcedureAccessories Maintenance Five Year Tool Limited WarrantySécurité Individuelle Conserver CES InstructionsSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriquePictographie Description FonctionnelleSpécifications Mise a LA Terre Cordons DE Rallonge AvertissementManiement Montage DE LoutilChaîne de sûreté Panneau de commande Vitesse de rotation Haute-BassePréparation de la surface Pignon et crémaillèrePerçage Utilisation de la base réglable Modèle 4203 seulementMandrin à clé certains modèles Douille conique Morse pour certains modèlesLubrification Utilisation des forets hélicoïdauxUtilisation des Lames Milwaukee Steel Hawg Procédure de coupeRéparations Accesoires AvertissementEntretien de l’outil NettoyageSeguridad Personal Guarde Estas InstruccionesSeguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaSimbología Descriptión FunconalCapacidad Máxima Recomendada Tierra Extensiones Electricas AdvertenciaEspecificaciones Guías para el uso de cables de exten- siónOperacion Ensamblaje DE LA HerramientaBotón del interbloqueo de la taladra- dora y el imán Preparación de la superficieEngranaje y piñón Cadena de seguridadPeligro ApplicacionesProcedimiento para cortar Cómo utilizar brocas helicoidalesCómo utilizar las Fresas Steel Hawg de Milwaukee Véase la información suministrada con su ejeReparaciones Mantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años AdvertenciaAccesorios Advertencia Mantenimiento de las herramientas800.729.3878 fax Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878