Craftsman 919.724321 owner manual Utilisation de lappareil, Arrêt de lappareil, Avant le démarrage

Page 36

Système de refroidissement (non illustré) : Ce compresseur d'air offre un système de refroidissement de pointe. Le cœur de ce système de refroidissement et un ventilateur. Il est tout à fait normal que ce ventilateur souffle une grande quantité d'air à travers les trous d'aération. L'expulsion d'air indique que le système de refroidissement est en fonction.

Pompe du compresseur d'air (non illus- trée) : La pompe comprime l'air pour le forcer dans le réservoir d'air. L'air n'est pas disponible pour travailler avant que le compresseur n'ait élevé la pression du réservoir d'air au niveau requis à la sortie d'air.

Soupape de retenue : Lorsque le compresseur fonctionne, la soupape de retenue est « ouverte », permettant à l'air comprimé d'entrer dans le réservoir d'air. Quand le compresseur d'air atteint la « pression de rupture », la soupape de retenue « se ferme », permettant à l'air pressurisé de demeurer à l'intérieur du réservoir d'air.

Soupape de retenue

Soupape de décharge de pression : La

soupape de décharge de pression, située sur le côté du manostat, est conçue pour libérer automatiquement l'air comprimé de la tête du compresseur et du tube de sortie lorsque le compresseur d'air atteint la « pression de rupture » ou lorsqu'il est

arrêté. La soupape de décharge de pres-

sion permet

 

au moteur

Soupape de décharge

de redémar-

de pression

rer librement.

 

Lorsque

 

le moteur

 

s'arrête, vous

 

pouvez tou-

 

jours entendre

 

l'air sortir de

 

cette soup-

 

 

ape pendant quelques secondes. Vous ne devriez pas entendre une fuite d'air lorsque le moteur est en marche ni une fois que l'appareil a atteint la « pression de rupture ».

Utilisation de l'appareil

Arrêt de l'appareil :

1.Réglez le levier marche/automatique/ arrêt On/Auto/Off à la position d'arrêt « OFF ».

Avant le démarrage

Procédures de rodage

Risque d'une utilisation

dangereuse. Le compresseur d'air peut subir d'importants dom-mages si les procédures de rodage ne sont pas suiv- ies à la lettre.

Cette procédure doit être exécutée avant d'utiliser le compresseur d'air pour la pre- mière fois et après le remplacement de la soupape de retenue ou de la pompe com- plète du compresseur.

1.Assurez-vous que le levier marche/ automatique/arrêt On/Auto/Off est en position d'arrêt « OFF ».

REMARQUE: Tirez le raccord vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche afin d'empêcher la fuite d'air du raccord à connexion rapide.

2.Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant du circuit de dérivation approprié. (Consultez le paragraphe sur la protection contre la surtension et la protection du circuit de la section sur l'installation de ce guide.)

3.Ouvrez complètement le robinet de vidange (en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) afin de permettre à l'air de sortir et pour empêcher une accumulation de pression dans le réservoir d'air lors de la période de rodage.

4.Placez le levier On/Auto/Off à la posi- tion « ON/AUTO ». Le compresseur se mettra en marche.

A14411

40- FR

Image 36
Contents AIR Compressor Sold by Sears Canada, Inc. Toronto, Ont. M5B 2B8Table of Contents Specification Chart Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions What Could Happen Always remain in attendance withAttachments & Accessories Safety equipment must be properly Electricity. Like any other electricallyRepairs attempted by unqualified Personnel can result in serious injuryResult in serious burns How To Prevent It Hazard Warning Risk from Moving PartsKeep children away from the air compressor at all times Equip area of operation with a fire extinguisherAccessories AccessoriesGlossary Duty CycleAssembly Contents of CartonTools Required for Assembly Assemble WheelsInstallation Location of the Air CompressorIllustration Extension Cords Voltage and Circuit ProtectionOperation Know Your Air CompressorDescription of Operation Tank Pressure Gauge The tankHow to Stop Before StartingHow to Start Before Each Start-UpMaintenance To Check Safety ValveCustomer Responsibilities To Drain TankAir Filter Inspection and Replacement Air Compressor Pump Intake and Exhaust ValvesMotor Air FilterService and Adjustments To Replace or Clean Check ValveOutlet Tube Nut Pressure Relief TubeTo Replace Regulator Regulator Quick ConnectNipple Regulator ArrowStorage Troubleshooting Pressure reading Check wiring connection Table DES Matières Pleine Garantie D’UN ANTableau DES Spécifications Mesures DE Sécurité DéfinitionsConsignes DE Sécurité Importantes Conserver ces directives Avertissement Risque dexplosion ou dincendie PréventionAvertissement Risque déclatement Risque PréventionAvertissement Risque de projection dobjets Avertissement Risque de choc électrique Avertissement Risque par inhalationAvertissement Risque de brûlures Avertissement Risque relié aux pièces mobilesAvertissement Risque de chute Prévention Risque Avertissement Risque dune utilisation dangereuseAccessoires Cycle DE ServiceAccessoires LexiqueAssemblage Contenu de lemballage en carton Assemblage desOutils requis pour lassemblage Déballage Lillustration Terre inappropriée peut entraîner des chocs électriquesRallonges Protection contre la surtension et protection du circuitRisque dune utilisation Utilisation Familiarisez-vous avec votre compresseur dairDescription du fonctionnement Utilisation de lappareil Arrêt de lappareilAvant le démarrage Soupape de décharge de pression LaAvant chaque mise en marche Mise en marcheEntretien Responsabilités du clientVérification de la soupape de sûreté Vidange du réservoirFiltre à air Inspection et remplacement MoteurRisque de brûlures Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenue Entretien ET RéglagesRemplacement du régulateur Rangement Dépannage SerrerRisque déclatement.Ne Peut éclater ou exploserUne légère chute de pression est Pas Surcharges déclenché 54- FR 55- FR A14411 MY-HOME Sears Parts and Repair CenterCanada