Campbell Hausfeld HU2000, HM7000 Entretien Suite, ENLEVAGE, Inspection ET Remplacement DU Filtre

Page 14

Compresseurs D’Air Portatifs

Entretien (Suite)

REMARQUE: Il faut vérifier et nettoyer périodiquement le filtre à air dans

le boîtier du filtre du côté de la tête et plus souvent s’il est utilisé sous des conditions très poussièreuses ou lorsqu’il y a beaucoup de brouillard créé par la pulvérisation et circulant près de l’unité.

Important: Le modèle doit être situé aussi loin que possible de l’endroit de pulvérisation afin d’éviter l’obstruction du filtre par la sur-pulvérisation.

ENLEVAGE, INSPECTION ET

REMPLACEMENT DU FILTRE

Pour remplacer un filtre, enlever le couvercle du carter de filtre. Si l’élément du filtre est sale, tournez le couvercle du filtre pour que les trous s’alignent avec le matériau de l’élément propre et encliquetez le couvercle sur le

boîtier. Si l’élément du filtre n’a aucun secteur propre, remplacez l’élément ou tout le filtre.

GRAISSAGE

Ce compresseur est de type “sans huile” et n’exige pas de graissage.

PROTECTEUR DE SURCHARGE THERMIQUE

Fermer le pressostat ou débrancher le compresseur pendant 20 minutes et le laisser refroidir. L'appareil réinitialiser.

Éteindre l’appareil (OFF), puis mettre en marche (ON) et continuer la travail.

ce compresseur est doté d'un

protecteur de surcharge thermique à réarmement manuel qui coupera le moteur s'il surchauffe.

Si le protecteur de surcharge thermique coupe le moteur (off) à maintes reprises, vérifier pour les causes suivants.

1.Tension basse.

2.Calibre de fil ou taille de cordon prolongateur incorrect.

3.Filtre d’air obstrué.

4.Ventilation insuffisante.

le moteur doit se refroidir avant le

démarrage si possible. Le moteur se relancera sans avis si branché dans une prise de courant et s’il est en marche (ON).

ENTREPOSAGE

1.Entreposer les tuyaux et le compresseur dans un endroit frais et sec.

2.Le réservoir doit être purgé d’humidité.

3.Le tuyau doit être débranché et accroché avec les bouts ouverts face en bas afin de faire écouler toute l’humidité.

Notes

14 Fr

Image 14
Contents Description Safety GuidelinesGeneral Safety UnpackingSpraying Precautions Assembly InstallationExtension cords OperationMoisture in compressed air Maintenance Portable Air Compressors Troubleshooting Chart Do not disassemble check valve With air in tank bleed tankLimited Warranty Généralités Sur La Sécurité Directives De SécuritéDéballage Dénégation DES GarantiesPrÉcautions de pulvÉrisation Généralités Sur La Sécurité SuiteEt autres accumulations. Ceci sert à éviter la sur-pression Utiliser un respirateur pendant la pulvérisation Installation DE Fils Assemblage’HUMIDITÉ Dans L’AIR Comprimé Installation SuiteFunctionnement Instructions DE Mise À LA TerreFunctionnement Suite EntretienGraissage ENLEVAGE, Inspection ET Remplacement DU FiltreEntretien Suite Protecteur DE Surcharge ThermiqueNe pas démonter le clapet s’il y a Guide De Dépannage15 Fr De l’air dans le réservoir purger leGarantie Limitée 16 FrPara Desempacar DescripciónMedidas De Seguridad Proposición DE CaliforniaGenerales de Seguridad Continuación 18 SpEnsamblaje InstalaciónConexion a tierra FuncionamientoHumedad en el aire comprimido Cordones de ExtensionMantenimiento ManómetrosProtector termico Para desmontar, chequear y reemplazar el filtroLubricacion AlmacenamientoAntes de desmantelar la válvula de Guía de Diagnóstico de Averías Continuación23 Sp Chequeo purgue el aire del tanqueGarantía Limitada 24 Sp