Campbell Hausfeld HM7000, HU2000 operating instructions Assemblage, Installation DE Fils

Page 11

HM7000 et HU2000

Généralités Sur La Sécurité (Suite)

nettoyage avec des solvants ou produits chimiques toxiques.

29. Ne pas fumer pendant la pulvérisation

de la peinture, d’insecticides ou autres

matières inflammables.

Guide de Fils et Bornes

Fil

Couleur

borne

Chaud

Cordon d’alimentation

Blanc

Ligne

Non

Cordon du moteur

Blanc

Charge

Non

Cordon d’alimentation

Noir

Ligne

Oui

Cordon du moteur

Noir

Charge

Oui

() Quand le modèle ne fonctionne pas

30. Utiliser un masque/

respirateur pendant la pulvérisation et pulvériser dans un endroit bien

ventilé pour éviter le

risque de blessures et d’incendie.

31.Réservé à l'utilisation résidentielle.

32.Pour réduire le risque de chocs électriques, ne pas exposer à la pluie. Ranger à l’intérieur.

Assemblage

montage de Pied (Figure 1)

La trousse d'assemblage de la pied inclut :

Les articles portant un astérisque (*) ont été expédiés desserrés avec l'appareil.

1.La roue a un moyeu décentré. Avec le moyeu décentré face au fer d’essieu, placer le boulon d’essieu à travers les trous de la roue et du fer d’essieu.

2.Placer la rondelle de blocage sur le boulon d'essieu. Bien resserrer l'écrou sur la partie filetée du boulon d'essieu.

3.Répéter la procédure de l'autre côté.

Montage de manche (Figure 3)

Ne jamais utiliser la poignée pour

soulever tout l'appareil du sol. Utiliser

Ne pas situer la prise d’air du

compresseur près de la vapeur, un jet pulvérisé de peinture, endroits de décapage au sable ou autre sources de contamination. Le débris endommagera le moteur.

Réservé à l'utilisation résidentielle. Ranger à l’intérieur.

Installation Électrique

1.

Vérifier et serrer tous les boulons,

 

raccords, etc., avant d’utiliser le

 

compresseur.

2.

Utiliser le compresseur dans un endroit

 

bien ventilé afin de le refroidir.

-1 pied

-1 boulon

-2 rondelles

-1 écrou

Pied en caoutchouc

Rondelle

Bolt

Écrou

Rondelle

seulement la poignée pour soulever une extrémité pour que les roues puissent servir à déplacer l'appareil.

Réservoir

Manche

Boulons

Figure 3 - Montage de manche

3. Situer le compresseur près d’une

prise de courant, mais si ceci n’est

pas possible, un cordon prolongateur

peut être utilisé. Choissisez le

cordon prolongateur en utilisant le

tableau sur la page 11.

4. Pour éviter une perte de puissance

et le surchauffage, utilisez un tuyau

d’air additionnel au lieu d’un cordon

prolongateur.

INSTALLATION DE FILS

1. Les codes électriques d’installation de fils

sont variables d’un endroit à l’autre. Les

fils d’alimentation, fiche et protecteurs

doivent êtres classifiés pour au moins

l’ampérage et la tension indiqués sur la

Figure 1 - Pied en caoutchouc de montage

montage de Roue (Figure 2)

La trousse d'assemblage de la roue inclut :

-

2 roues*

-

2 boulons d'essieu*

- 2 rondelles de blocage*

-

2 écrous*

 

Écrou

 

Rondelle

 

de blocage

 

Rouse

 

Boulons d’essieu

 

Figure 2 - Montage de Rouse

La trousse de montage du manchon comprend :

-1 manchon

-2 boulons

1.Insérer les extrémités de la poignée dans les supports en forme de tube sur le réservoir.

2.Aligner les trous de vis.

3.Visser la vis dans le trou jusqu'à ce qu’elle s’ajuste.

Installation

Endroit

Il est très important d’installer le compresseur dans un endroit propre et bien ventilé où la température n’excédera pas 38˚C (100˚F).

Un espace libre minimum de

45,7 centimètres (18 po) entre le compresseur et un mur est exigé pour éviter le stoppage d’air par des objets.

plaque indicatrice et doit repondre aux

codes électriques pour ce minimum.

2. Utiliser une fusée à retardement

type T ou un disjoncteur.

l’installation de fils

insuffisant peut

causer le surchauffage, court-circuit et le dommage d’incendie.

Seul un électricien qualifié doit

effectuer l’installation électrique et raccordements électriques. Respecter toutes les codes locals et nationales de l’électricité.

REMARQUE: Les modèles de 120 volts, compresseur peuvent fonctionner sur un circuit de 120 volts, 15 ampères sous les conditions suivants:

a. Aucun autre appareil électrique ou lunière est connecté au même branchement.

11 Fr

Image 11
Contents Unpacking Safety GuidelinesGeneral Safety DescriptionSpraying Precautions Installation AssemblyExtension cords OperationMoisture in compressed air Maintenance Portable Air Compressors Do not disassemble check valve With air in tank bleed tank Troubleshooting ChartLimited Warranty Dénégation DES Garanties Directives De SécuritéDéballage Généralités Sur La SécuritéUtiliser un respirateur pendant la pulvérisation Généralités Sur La Sécurité SuiteEt autres accumulations. Ceci sert à éviter la sur-pression PrÉcautions de pulvÉrisationAssemblage Installation DE FilsInstructions DE Mise À LA Terre Installation SuiteFunctionnement ’HUMIDITÉ Dans L’AIR CompriméEntretien Functionnement SuiteProtecteur DE Surcharge Thermique ENLEVAGE, Inspection ET Remplacement DU FiltreEntretien Suite GraissageDe l’air dans le réservoir purger le Guide De Dépannage15 Fr Ne pas démonter le clapet s’il y a16 Fr Garantie LimitéeProposición DE California DescripciónMedidas De Seguridad Para Desempacar18 Sp Generales de Seguridad ContinuaciónInstalación EnsamblajeCordones de Extension FuncionamientoHumedad en el aire comprimido Conexion a tierraManómetros MantenimientoAlmacenamiento Para desmontar, chequear y reemplazar el filtroLubricacion Protector termicoChequeo purgue el aire del tanque Guía de Diagnóstico de Averías Continuación23 Sp Antes de desmantelar la válvula de24 Sp Garantía Limitada