Skil 5400 manual Coupes EN Guichet, Coupe DE Grandes Feuilles, Coupes DE Refente

Page 22

SM 2610925541 10-04 11/1/04 12:23 PM Page 22

COUPES EN GUICHET

Débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder aux réglages. Réglez la lame à la profondeur correspondant à l’épaisseur du matériau à tailler. Inclinez la scie vers l’avant en alignant l’encoche-guide sur la ligne de coupe. Relevez le garde inférieur de la lame, au moyen du levier de levage, et tenez la scie par ses poignées avant et arrière (fig. 10).

La lame touchant presque à la pièce à tailler, mettez le moteur en marche. Abaissez graduellement l’arrière de la scie en utilisant l’extrémité avant de la semelle comme point d’appui. AVERTISSEMENT : Aussitôt que la lame commence à trancher le matériau, relâchez le garde inférieur immédiatement. Dès que la semelle repose bien à plat sur la surface que vous coupez, continuez la coupe en poussant la scie vers l’avant jusqu’à la fin de la ligne. AVERTISSEMENT : Attendez l’arrêt complet de la lame avant de retirer la scie du trait que vous venez de tailler dans le matériau. De même, ne ramenez jamais la scie vers l’arrière, car la lame peut sortir du matériau risquant de provoquer un REBOND. Soulevez la scie et tournez-la en sens opposé pour achever normalement la coupe dans l’autre sens. Si les coins de votre coupe en guichet ne sont pas complètement taillés, finissez-les à la scie sauteuse ou à l’égoïne.

FIG. 10

LEVIER DE

 

LEVAGE DU

 

GARDE

SEMELLE

INFÉRIEUR

 

ENCOCHE-

 

GUIDE

COUPE DE GRANDES FEUILLES

Les grandes feuilles et les longs panneaux fléchissent ou plient, selon la façon dont ils sont soutenus. Si vous essayez de les couper sans les avoir mise au niveau et soutenus par des supports au préalable, la lame aura tendance à gripper provoquant des REBONDS et la surcharge du moteur (fig. 11).

Placez le panneau ou la planche sur des supports situés à proximité de la ligne de coupe, comme l’indique la fig. 12. Assurez-vous que la profondeur de coupe est réglée de manière à ce que la lame ne traverse que la feuille ou la planche à couper, sans faire d’entailles dans la table de travail ou l’établi. Les deux-par-quatre utilisés pour soulever et soutenir la pièce devraient reposer à plat entre celle-ci et la table ou l’établi. Ne placez jamais les deux- par-quatre sur leurs côtés plus étroits car cet arrangement manquerait de stabilité. Si la feuille ou le panneau est plus grand que la table ou l’établi, placez-le sur des deux-par- quatre sur le plancher et assujettissez-le.

FIG. 11

MAUVAISE

MANIÈRE

FIG. 12

BONNE

MANIÈRE

COUPES DE REFENTE

La lame universelle fournie avec la scie convient tant pour les coupes en travers que pour les coupes de refente. La refente est la coupe en long, en sens du grain du bois. Les coupes de refente sont faciles à exécuter avec un guide de refente (fig. 13). Le guide de refente (non livré avec la scie) est disponible moyennant supplément de prix. Pour fixer le guide, insérez le guide

àtravers les fentes pratiquées dans la semelle jusqu'à la largeur désirée, comme illustré, et fixez à l'aide de l'écrou à oreilles (non livré avec la scie).

FIG. 13

ÉCROU À OREILLES

UTILISATION D’UNE PLANCHE

COMME GUIDE DE REFENTE

Si vous devez exécuter une coupe de refente sur de grandes feuilles, il est possible que le guide de refente ne soit pas assez long pour permettre d’exécuter une coupe

àla largeur désirée. Dans ce cas, une planche bien droite de 25 mm d’épaisseur fixée à la feuille au moyen de serres ou de clous peut servir de guide (fig. 14). Faites glisser le côté droit de la semelle contre la planche.

FIG. 14

PLANCHE DE

 

BOIS EN

 

TANT QUE

 

GUIDE DE

 

REFENTE

GUIDE DE REFENTE

LARGEUR

DE COUPE

DÉSIRÉE

LIGNE DE COUPE

DÉSIRÉE

-22-

Image 22
Contents ¿Habla español? Read Before Using Lire avant usageCall Toll Free Voir Ver páginaPower Tool Safety Rules Keep your work area clean and well litSafety Rules for Circular Saws ServiceCauses and Operator Prevention Kickback Or Kickback from the workpiece as the saw is restarted Symbols Circular Saws Functional Description and SpecificationsBlade Depth of cut at Blade arbor hole Round 15/16 VARI-TORQUE Clutch AssemblyAttaching the Blade Dust ExtractionSafety Switch Depth AdjustmentOperating Instructions General Cuts Adjustable Line GuideSwitch Cutting MASONRY/METALRIP Cuts Pocket CutsCutting Large Sheets RIP Board GuideMaintenance AccessoriesSécurité électrique Règles de Sécurité GénéralesAire de travail Sécurité des personnesConsignes de sécurité pour scies circulaires RéparationCauses ET PRÉVENTION, PAR Lopérateur DU Rebond Le plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Description fonctionnelle et spécifications Capacités maximalesEmbrayage « VARI-TORQUE » AssemblageMontage DE LA Lame Extraction DE PoussièreInterrupteur DE Sûreté Consignes de fonctionnementRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Réglage DE LA Coupe EN BiseauÉclairage DU Trait DE Scie Guide D’ALIGNEMENT RéglableInterrupteur Coupes RégulieresCoupes DE Refente Coupes EN GuichetCoupe DE Grandes Feuilles Utilisation D’UNE Planche Comme Guide DE RefenteAccessoires EntretienSeguridad eléctrica Normas de seguridad para herramientas mecánicasArea de trabajo Seguridad personalServicio Normas de seguridad para sierras circularesÁrea de corte y de la hoja Causas DEL Retroceso Y SU Prevencion POR EL Operador SM 2610925541 10-04 11/1/04 1223 PM Símbolos De Ni-CdSierras circulares Descripción funcional y especificacionesCapacidades máximas Embrague DE PAR Motor Variable EnsamblajeColocacion DE LA Hoja Extraccion DE PolvoInterruptor DE Sequridad Instrucciones de funcionamientoAjuste DE Inclinacion Cortes Generales Guia DE Linea AjustableGuia DE Interruptor Movimiento libre del protector inferiorCortes AL Hilo Cortes DE BolsillosCorte DE Planchas Grandes TABLERO-GUIA Para Cortar AL HiloAccesorios MantenimientoLimpieza Remarques Notas SM 2610925541 10-04 11/1/04 1223 PM