Skil 5400 manual Normas de seguridad para sierras circulares, Servicio, Área de corte y de la hoja

Page 25

SM 2610925541 10-04 11/1/04 12:23 PM Page 25

La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control.

No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada.

No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados.

Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. Toda alteración o modificación constituye un uso incorrecto y puede tener como resultado una situación peligrosa.

Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las

herramientas. Si la herramienta está dañada, haga que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. Establezca un programa de mantenimiento periódico para la herramienta.

Utilice únicamente accesorios que estén recomendados por el fabricante de su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta.

Servicio

El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta debe ser realizado únicamente por personal de reparaciones competente. El servicio o mantenimiento realizado por personal no competente podría ocasionar un peligro de que se produzcan lesiones. Por ejemplo: Los cables internos pueden colocarse mal o pellizcarse, los resortes de retorno de los protectores de seguridad pueden montarse inadecuadamente.

Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones que aparecen en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puede ocasionar un peligro de que se produzcan sacudidas eléctricas o lesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico.

Normas de seguridad para sierras circulares

! PELIGRO

Mantenga las manos alejadas del

 

área de corte y de la hoja.

 

Mantenga la segunda mano en el mango auxiliar o en la caja del motor. Si las dos manos están sujetando la sierra, la hoja no puede cortarlas. Sujete la sierra firmemente para evitar la pérdida de control. Las figuras que aparecen en este manual ilustran la manera típica de sujetar la sierra con las manos. NUNCA ponga la mano detrás de la hoja de sierra, ya que el retroceso podría hacer que la sierra salte hacia atrás sobre la mano.

Mantenga el cuerpo situado en cualquiera de los lados de la hoja de sierra, pero no en línea con la hoja de sierra. El RETROCESO podría hacer que la sierra saltara hacia atrás. (Vea "Causas del retroceso y su prevención por el operador".)

No ponga la mano debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerle de la hoja debajo de la pieza de trabajo. No intente retirar el material cortado cuando la hoja se está moviendo.

Compruebe si el protector inferior cierra correctamente antes de cada uso. No haga funcionar la sierra si el

protector inferior no se mueve libremente y no se cierra instantáneamente. Nunca fije con abrazaderas ni ate el protector inferior en la posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, es posible que el protector inferior se doble. Suba el protector inferior únicamente con la palanca de elevación del protector inferior y asegúrese de que se mueva libremente y de que no toque la hoja ni ninguna otra pieza en todos los ángulos y profundidades de corte.

Compruebe el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si el protector y el resorte no funcionan correctamente, se deben ajustar o reparar antes de usar la sierra. El protector inferior puede funcionar con dificultad debido a que haya piezas dañadas o a la presencia de depósitos gomosos o una acumulación de residuos. Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Periódicamente quite la hoja, limpie con queroseno los protectores superior e inferior y el área central y séquelos con un trapo o límpielos con chorro de aire comprimido.

El protector inferior se debe retraer manualmente sólo para hacer cortes especiales tales como "cortes de bolsillo" y "cortes compuestos". Suba el protector

-25-

Image 25
Contents Call Toll Free Read Before Using Lire avant usage¿Habla español? Voir Ver páginaKeep your work area clean and well lit Power Tool Safety RulesService Safety Rules for Circular SawsCauses and Operator Prevention Kickback Or Kickback from the workpiece as the saw is restarted Symbols Circular Saws Functional Description and SpecificationsBlade Depth of cut at Blade arbor hole Round 15/16 Attaching the Blade AssemblyVARI-TORQUE Clutch Dust ExtractionSafety Switch Depth AdjustmentOperating Instructions Switch Adjustable Line GuideGeneral Cuts Cutting MASONRY/METALCutting Large Sheets Pocket CutsRIP Cuts RIP Board GuideAccessories MaintenanceAire de travail Règles de Sécurité GénéralesSécurité électrique Sécurité des personnesRéparation Consignes de sécurité pour scies circulairesCauses ET PRÉVENTION, PAR Lopérateur DU Rebond Le plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Capacités maximales Description fonctionnelle et spécificationsMontage DE LA Lame AssemblageEmbrayage « VARI-TORQUE » Extraction DE PoussièreRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Consignes de fonctionnementInterrupteur DE Sûreté Réglage DE LA Coupe EN BiseauInterrupteur Guide D’ALIGNEMENT RéglableÉclairage DU Trait DE Scie Coupes RégulieresCoupe DE Grandes Feuilles Coupes EN GuichetCoupes DE Refente Utilisation D’UNE Planche Comme Guide DE RefenteEntretien AccessoiresArea de trabajo Normas de seguridad para herramientas mecánicasSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Normas de seguridad para sierras circularesÁrea de corte y de la hoja Causas DEL Retroceso Y SU Prevencion POR EL Operador SM 2610925541 10-04 11/1/04 1223 PM De Ni-Cd SímbolosSierras circulares Descripción funcional y especificacionesCapacidades máximas Colocacion DE LA Hoja EnsamblajeEmbrague DE PAR Motor Variable Extraccion DE PolvoInterruptor DE Sequridad Instrucciones de funcionamientoAjuste DE Inclinacion Guia DE Interruptor Guia DE Linea AjustableCortes Generales Movimiento libre del protector inferiorCorte DE Planchas Grandes Cortes DE BolsillosCortes AL Hilo TABLERO-GUIA Para Cortar AL HiloAccesorios MantenimientoLimpieza Remarques Notas SM 2610925541 10-04 11/1/04 1223 PM