Panasonic EY7541 operating instructions Utilisation et soins de l’outil méca­ nique

Page 16

6)Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces en mouve­ ment.

Des vêtements lâches, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se faire prendre dans les pièces en mouvement.

7)Si des dispositifs pour la connexion d’appareils d’extraction et de ramas­ sage de la poussière sont fournis, assurez-vous qu’ils sont connectés et correctement utilisés.

L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques concernés.

Utilisation et soins de l’outil méca­ nique

1)Ne forcez pas l’outil mécanique. Utilisez l’outil mécanique correct pour votre application.

L’outil mécanique correct exécute mieux le travail dans de meilleurs conditions de sécurité s’il est utilisé à l’allure pour laquelle il a été conçu.

2)N’utilisez pas l’outil mécanique si l’inter­ rupteur ne le met pas en marche ou ne l’arrête pas.

Tout outil mécanique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

3)Débranchez la fiche de la source d’ali­ mentation et/ou du bloc de batterie avant d’effectuer tout ajustement, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil mécanique.

De telles mesures de sécurité préventives réduisent les risques de faire démarrer l’outil mécanique accidentellement.

4)Rangez les outils mécaniques inuti­ lisés hors de la portée des enfants et ne laissez personne qui n’est pas familiarisé avec l’outil mécanique ou ses instructions faire fonctionner l’outil mécanique.

Les outils mécaniques sont dangereux dans les mains des utilisateurs manquant d’entraînement.

5)Entretenez bien les outils mécaniques. Vérifiez l’alignement ou l’emboîtage des pièces en mouvement, l’intégrité des pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil mécanique. S’il est endommagé, faites réparer l’outil mécanique avant de l’utiliser.

De nombreux accidents sont provoqués par des outils mécaniques mal entre­ tenus.

6)Maintenez les outils de coupe affûtés et propres.

Les outils de coupe bien entretenus avec des lames bien affûtées ont moins de chances de gripper et sont plus faciles à contrôler.

7)Utilisez l’outil mécanique, les acces­ soires, les mèches, etc., conformément à ces instructions et de la façon pour laquelle l’outil particulier a été conçu en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter.

L’utilisation de l’outil mécanique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu peut présenter une situa­ tion à risque.

Utilisation et soins de la batterie de l’outil

1)Assurez-vous que l’interrupteur est dans la position d’arrêt avant d’insérer le bloc de batterie.

L’insertion du bloc de batterie dans un outil mécanique dont l’interrupteur est sur la position de marche peut provoquer des accidents.

2)N’effectuez la recharge qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur convenant à un bloc de bat­ terie peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’un autre bloc de batterie est utilisé.

3)N’utilisez les outils mécaniques qu’avec les bloc de batterie spéciale­ ment conçus pour eux.

L’utilisation de tout autre bloc de bat­ terie peut entraîner un risque de bles­ sure et d’incendie.

4)Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas utilisé, gardez-le éloigné d’objets métal­ liques comme agrafes, pièces de mon­ naie, clés, clous, vis ou tout autre petit objet métallique pouvant établir une connexion entre les deux bornes.

Si les bornes de la batterie sont mises en court-circuit, cela peut entraîner des brûlures ou un incendie.

5)Si elle est malmenée, du liquide peut s’échapper de la batterie. Evitez tout contact. Si un contact accidentel se produit, rincez à l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, con­ sultez un médecin.

- 16 -

Image 16
Contents Model No EY7541 ImportanteBattery low warning lamp Index/Index/IndiceGeneral Safety Rules Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetyBattery Tool Use and Care II. Specific Safety RulesService Important Safety Instructions Battery PackSymbol Meaning Attaching or Removing Socket IV. AssemblyAttaching or Removing Bat­ tery Pack Operation Impact Power Mode Select To Change the Belt Hook Location SideControl Panel Recommended work guideline tableBattery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery Pack Li­ion Battery Pack EY9L40Battery Pack Life Battery RecyclingBattery Charger Charging Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackLi-ion Battery Pack Ni-MH/Ni-Cd Battery PackVI. Maintenance VII. Tightening TorqueFactors Affecting Tighten­ ing Torque Bolt Tightening Conditions VIII. Accessories Li-ion battery pack Ni-Cd/Ni-MH battery packRite Generales Sécurité de la zone de travailSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de la batterie de l’outil Utilisation et soins de l’outil méca­ niqueMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Symbole Signification ParticulieresRéparation AvertissementIII.CHARGEURDEBAT­ Instructions de sécurité impor­ tantesIV. Montage Fixation ou retrait de la douilleFixation ou retrait de la bat­ terie autonome RemarqueCorps principal Comment utiliser le crochet de ceintureUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Mise EN GardeTableau de référence des travaux recommandés Panneau de commandeSélection du mode de puissance de per­ cussion Batterie Batterie autonome Li-ion EY9L40Chargeur de batterie Recharge Batterie autonome Li­ionLongévité des batteries autonomes Recyclage de la batterie autonomeBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd VII.COUPLE DE Serrage VI. EntretienFacteurs affectant le couple de serrage Conditions de serrage des boulons Conditions de serrage Les boulons suivants sont utilisésVIII.ACCESSOIRES IX. AppendiceCaracteristiques Techniques Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd DAD Generales Seguridad del lugar de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidado de la herramienta a batería Uso y cuidados de herramientas eléctricasMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias DAD Específicas Servicio¡ADVERTENCIA Símbolo SignificadoIII. Para EL CARGA­ DOR DE Bateria Y LA Bateria Instrucciones de seguridad im­ portantesIV. Montaje Instalación o desmontaje del cuboColocación y extracción de la batería NotaFuncionamiento Cuerpo principalCómo utilizar el gancho del cinturón PrecauciónPara cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón Panel de controleCuadro de guías de trabajo recomen­ dadas Selección de modo de potencia de impactoBloque de pilas Para un uso adecuado de la batería Batería de Li-ión EY9L40Luz de advertencia de batería baja Luz LEDCargador de la batería Carga Vida útil de la bateríaReciclado de la batería Precauciones comunes para las baterías Li­ión/Ni­MH/Ni­CdBatería Ni-MH/Ni-Cd VII.PAR DE Apriete VI. MantenimientoFactores que afectan al par de apriete Condiciones de apriete de pernos Condiciones de apriete Se utilizan los siguientes pernosIX. Anexo VIII.ACCESORIOSEspecificaciones Batería de Li-ión Batería Ni-MH/Ni-CdMemo Panasonic Consumer Electronics Company
Related manuals
Manual 4 pages 18.02 Kb