Napa Essentials 85-510 manual Emplacement DU Chargeur, Précautions Pour Connexion C.C

Page 23

5.EMPLACEMENT DU CHARGEUR

5.1Placez le chargeur aussi loin de la batterie que les câbles le permettent.

5.2Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de la batterie. Les gaz et liquides qui pourraient s’échapper de la batterie l’endommageraient.

5.3Faites très attention de ne jamais laisser couler l’électrolyte sur le chargeur lorsque vous faites le relevé de la densité ou lorsque vous remplissez la batterie.

5.4Faites fonctionner le chargeur uniquement dans un endroit bien aéré, loin des vapeurs dangereuses.

5.5Entreposez le chargeur dans un endroit sec et sécuritaire, et maintenez-le en parfait état de marche.

5.6Ne déposez jamais une batterie sur le chargeur. Les gaz et liquides qui pourraient s’en échapper endommageraient ce dernier.

6.PRÉCAUTIONS POUR CONNEXION C.C.

6.1Avant de fixer ou de retirer les pinces du chargeur, assurez-vous que tous les interrupteurs et sélecteurs sont à la position d’arrêt (O) et que le cordon c.a. est débranché. Ne laissez jamais les pinces entrer en contact l’une avec l’autre.

6.2Effectuez les connexions mécaniques et électriques avec soin en vous assurant que les pinces sont fixées solidement et qu’elles ne glisseront pas en provoquant des étincelles dangereuses. En outre, les raccordements de bonne qualité rendent la charge plus sécuritaire et plus efficace. Gardez les pinces propres.

MISE EN GARDE : LE FAIT DE METTRE L’INTERRUPTEUR À LA POSITION D’ARRÊT (O) NE SUFFIT PAS TOUJOURS À ISOLER LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE DU CHARGEUR DU CORDON D’ALIMENTATION C.A. ET DES PINCES C.C.

7.CHARGE DE LA BATTERIE DANS LE VÉHICULE OU L’APPAREIL, OU RELIÉE AU MOTEUR

7.1Avant de travailler sur le véhicule, appliquez le frein à main et mettez le levier de vitesse au POINT MORT — ou mettez la boîte automatique à la position de STATIONNEMENT.

7.2Placez le chargeur aussi loin de la batterie que les câbles le permettent et gardez le cordon c.a. et les câbles c.c. à l’abri des passages fréquents et loin des pièces mobiles du moteur et du véhicule (capot, portières, etc.).

7.3Tenez-vous loin des pales de ventilateur, courroies, poulies et autres objets qui pourraient causer des blessures.

7.4Désactivez toutes les charges électriques du véhicule, y compris les lampes de portière, et corrigez toutes les défaillances du système électrique qui pourraient être à l’origine de la décharge de la batterie.

21

Image 23
Contents Model Page Page Page Preparing to Charge Battery Personal PrecautionsAC Power Cord Connection Instructions Charger Location 15.2 30.5 45.6DC Connection Precautions Page Electrical Condition of Battery Battery Charging Battery Type Switch Multiple Battery ChargingCharger Features and Controls Battery Size Switch Automatic Shut OFF Desulfation ModeOverview ChargingGeneral Charging Notes Maintain ModeMaintenance Instructions Completion of ChargingTroubleshooting Customer Service Modèle Page Page Préparation EN VUE DE LA Charge DE LA Batterie Dessus DU SOLPrécautions Personnelles Instructions DE Branchement DU Cordon D’ALIMENTATION C.A 15,2 30,5 45,6 100 150 Précautions Pour Connexion C.C Emplacement DU ChargeurPage État Électrique DE LA Batterie Tableau de charge de batterie durée Charge DE LA BatterieCharge DE Plusieurs Batteries Charge 12.2 Sélecteur DE Type DE BatterieAperçu Cycle DE Charge Suspendu Mode DE DésulfurationMode DE Maintien 12.5 Arrêt Automatique14. Dépannage Service À LA Clientèle Page Modelo Page Page Precauciones Personales Preparación Para Cargar LA Batería Instrucciones Para Conectar EL Cordón DE Potencia CA Ubicación DEL Cargador Largo del Cordón, píesPrecauciones Para LA Conexión EN CC Page Condición Eléctrica DE LA Batería Para Cargar LA Batería Para Cargar Múltiples Baterías Para Cargar Conmutador DE Tipo DE BateríaVista General Terminación DE LA Carga Cierre AutomáticoCarga Abortada Modo DE DesulfataciónSolución DE Problemas Servicio AL Cliente