Napa Essentials 85-510 manual 14. Dépannage

Page 30

12.13MISE EN GARDE : LORSQUE LE CHARGEUR EST RÉGLÉ À DE HAUTES INTENSITÉS DE CHARGE, IL EST PLUS FACILE DE SURCHARGER LA BATTERIE ET DE FAIRE BOUILLIR L’ÉLECTROLYTE. NE LAISSEZ PAS LE CHARGEUR SANS SURVEILLANCE. RÉFÉREZ-VOUS AUX DIRECTIVES DE CHARGE DU FABRICANT DE LA BATTERIE. SERVEZ-VOUS DU TABLEAU DE DURÉE DE CHARGE DE LA SECTION 10 POUR DÉTERMINER LE TEMPS NÉCESSAIRE À LA CHARGE DE LA BATTERIE.

13.DIRECTIVES D’ENTRETIEN

Le chargeur est fabriqué avec des matériaux de qualité qui nécessitent peu d’entretien.

13.1Nettoyez les pinces après chaque usage, afin de prévenir la corrosion due au liquide de batterie.

13.2Enroulez les cordons d’alimentation soigneusement lorsque vous les rangez afin de prévenir les dommages.

13.3Confiez les autres mesures d’entretien et les réparations à des personnes qualifiées.

14.DÉPANNAGE

14.1Le voyant BATTERIE est allumé.

a.La batterie n’est pas raccordée correctement. Raccordez ou ajustez les pinces. Vérifiez que la polarité a été respectée.

b.La tension de la batterie est inférieure à un volt. Remplacez la batterie ou tentez d’utiliser un chargeur manuel pour augmenter la tension à plus de 1 volt.

14.2Les voyants sont allumés d’une façon erratique.

a.On peut avoir appuyé accidentellement sur un bouton lorsque le chargeur était branché. Assurez-vous que rien ne touche à l’appareil, puis débranchez-le et rebranchez-le.

b.Le chargeur peut être défectueux. Retournez au magasin pour l’échanger.

14.3Le voyant BATTERIE clignote.

a.Le chargeur a suspendu la charge. La batterie peut être défectueuse.

14.4Le voyant BATTERIE clignote toujours avant que la batterie soit complètement chargée.

a.Ceci se produit lorsque la batterie n’a pas atteint sa pleine charge dans les 24 heures. La batterie peut être d’une très grande capacité ou être composée de plusieurs batteries et requérir plus de puissance que le chargeur peut en fournir en 24 heures. La batterie peut aussi être défectueuse. Réinitialisez le chargeur en le débranchant et en le rebranchant ou en débranchant brièvement la pince fixée à la borne négative de la batterie. Sélectionnez de nouveau l’INTENSITÉ DE BATTERIE et le TYPE DE BATTERIE, si nécessaire.

28

Image 30
Contents Model Page Page Page Personal Precautions Preparing to Charge BatteryAC Power Cord Connection Instructions 15.2 30.5 45.6 Charger LocationDC Connection Precautions Page Electrical Condition of Battery Battery Charging Multiple Battery Charging Charger Features and Controls Battery Size SwitchBattery Type Switch Charging Desulfation ModeOverview Automatic Shut OFFCompletion of Charging Maintain ModeMaintenance Instructions General Charging NotesTroubleshooting Customer Service Modèle Page Page Dessus DU SOL Précautions PersonnellesPréparation EN VUE DE LA Charge DE LA Batterie Instructions DE Branchement DU Cordon D’ALIMENTATION C.A 15,2 30,5 45,6 100 150 Emplacement DU Chargeur Précautions Pour Connexion C.CPage État Électrique DE LA Batterie Charge DE LA Batterie Tableau de charge de batterie duréeCharge DE Plusieurs Batteries 12.2 Sélecteur DE Type DE Batterie AperçuCharge 12.5 Arrêt Automatique Mode DE DésulfurationMode DE Maintien Cycle DE Charge Suspendu14. Dépannage Service À LA Clientèle Page Modelo Page Page Precauciones Personales Preparación Para Cargar LA Batería Instrucciones Para Conectar EL Cordón DE Potencia CA Largo del Cordón, píes Ubicación DEL CargadorPrecauciones Para LA Conexión EN CC Page Condición Eléctrica DE LA Batería Para Cargar LA Batería Para Cargar Múltiples Baterías Conmutador DE Tipo DE Batería Vista GeneralPara Cargar Modo DE Desulfatación Cierre AutomáticoCarga Abortada Terminación DE LA CargaSolución DE Problemas Servicio AL Cliente