Napa Essentials 85-510 manual Cierre Automático, Carga Abortada, Modo DE Desulfatación

Page 46

12.5CIERRE AUTOMÁTICO

Al seleccionar el tipo de batería 2A, 6A o 10A, el cargador está listo para hacer carga automática, y deja de cargar después de que la batería esté a plena carga.

12.6CARGA ABORTADA

Si no se puede completar la carga normalmente, el proceso de cargar se corta. Cuando esto sucede, la salida del cargador está apagada y el DEL BATTERY se enciende y se apaga. En dicho estado, el cargador hace caso omiso de todos los botones. Para reponer el cargador después de una carga abortada, desconecte la batería o desenchufe el cargador.

12.7MODO DE DESULFATACIÓN

Si una batería se deja descargada por en período extendido, podría llegar a estar sulfatada y no acepta una carga normal. Si el cargador detecta una batería sulfatada, el cargador cambia a un modo especial de operación diseñado para tales baterías. La activación del modo especial de desulfatación se indica porque la luz CHARGING se destella.. Si tiene éxito, el proceso de cargar normal comienza de nuevo una vez desulfatada la batería. La luz CHARGING entonces se queda encendida continuamente. Este proceso puede llevar hasta 10 horas. Si falla la desulfatación, el proceso de cargar se aborta y la luz BATTERY se enciende y se apaga.

12.8TERMINACIÓN DE LA CARGA

La terminación de la carga se indica por la luz CHARGED ; al estar encendido, el cargador ha dejado de cargar y ha cambiado al Modo de Mantenimiento de operación.

12.9MODO DE MANTENIMIENTO

Al estar encendido la luz CHARGED , el cargador ha comenzado el Modo de Mantenimiento.. Este modo de operación también se conoce como Monitoreo de Modo de Flote. En este modo, el cargador mantiene a la batería en plena carga al proveer una pequeña corriente cuando sea necesario. El voltaje se mantiene en un nivel determinado .por el TIPO DE BATERÍA seleccionada.

12.10NOTAS GENERALES SOBRE LA CARGA

Si se cambia el modo de cargar después de que la carga ha comenzado,

(al oprimir el botón de TAMAÑO DE BATERÍA o TIPO DE BATERÍA), el proceso de cargar se vuelve a comenzar.

12.11Relé

El cargador viene equipado con un relé. Este dispositivo enciende y apaga la corriente de carga a la batería. Es normal oír de vez en cuando un sonido de chasquido al encenderse o apagarse el relé.

12.12Ventilador

El cargador viene equipado con un ventilador. Es normal que el ventilador esté encendido todo el tiempo. Mantenga al área cerca del cargador libre de obstrucciones para permitir que el ventilador funcione eficazmente.

44

Image 46
Contents Model Page Page Page Personal Precautions Preparing to Charge BatteryAC Power Cord Connection Instructions 15.2 30.5 45.6 Charger LocationDC Connection Precautions Page Electrical Condition of Battery Battery Charging Charger Features and Controls Battery Size Switch Multiple Battery ChargingBattery Type Switch Charging Desulfation ModeOverview Automatic Shut OFFCompletion of Charging Maintain ModeMaintenance Instructions General Charging NotesTroubleshooting Customer Service Modèle Page Page Précautions Personnelles Dessus DU SOLPréparation EN VUE DE LA Charge DE LA Batterie Instructions DE Branchement DU Cordon D’ALIMENTATION C.A 15,2 30,5 45,6 100 150 Emplacement DU Chargeur Précautions Pour Connexion C.CPage État Électrique DE LA Batterie Charge DE LA Batterie Tableau de charge de batterie duréeCharge DE Plusieurs Batteries Aperçu 12.2 Sélecteur DE Type DE BatterieCharge 12.5 Arrêt Automatique Mode DE DésulfurationMode DE Maintien Cycle DE Charge Suspendu14. Dépannage Service À LA Clientèle Page Modelo Page Page Precauciones Personales Preparación Para Cargar LA Batería Instrucciones Para Conectar EL Cordón DE Potencia CA Largo del Cordón, píes Ubicación DEL CargadorPrecauciones Para LA Conexión EN CC Page Condición Eléctrica DE LA Batería Para Cargar LA Batería Para Cargar Múltiples Baterías Vista General Conmutador DE Tipo DE BateríaPara Cargar Modo DE Desulfatación Cierre AutomáticoCarga Abortada Terminación DE LA CargaSolución DE Problemas Servicio AL Cliente