Napa Essentials 85-510 manual

Page 35

1.5Para reducir el peligro de daño al enchufe y cordón eléctrico, tire del enchufe en vez del cordón cuando desconecte el cargador.

1.6Coloque los cables CA y CC en forma tal que no se les puede tropezar y para evitar daños causados por la capota del vehículo, las puertas o las piezas móviles del motor; protege los cables contra el calor, el aceite y los bordes puntiagudas.

1.7No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído, o si se ha estropeado de alguna manera. Llévelo a un centro de servicio competente.

1.8No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio competente cuando se necesite reparación. Armándolo incorrectamente puede resultar en peligro de choque eléctrico o incendio.

Este cargador no se destina para proveer potencia a un sistema eléctrico de bajo voltaje aparte de las aplicaciones que utilizan baterías recargables de tipo plomo-ácido. No use el cargador de baterías para cargar baterías de pila seca tales como las usadas con artefactos domésticos. Estas baterías pueden reventarse y causar lesiones personales y daños a la propiedad.

1.9NUNCA cargue una batería congelada. Descongélela primero. El proceso de cargar entonces será más seguro y más eficiente.

1.10Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe el cargador del tomacorriente CA antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza. El hecho de apagar los controles no reduce este riesgo.

1.11Las baterías marinas (de botes) tienen que quitarse y cargarse en tierra. Para cargarlas a bordo requiere equipo especialmente diseñado para uso marino.

1.12Conecte y desconecte los cables de la batería únicamente cuando el cordón de potencia CA está desconectado.

1.13No sobrecargue la batería.

1.14Al cargar una batería, haga la carga en un área seca y bien ventilada.

1.15.Nunca coloque artículos encima o alrededor del cargador. Nunca sitúe el cargador en forma tal que restrinja el flujo de aire enfriador a través del gabinete.

1.16No se debe usar cordón de extensión a no ser absolutamente necesario.

(Consulte el párrafo 4.3)

1.17ADVERTENCIA: Este cargador utiliza piezas, tales como interruptores y disyuntores, que pueden producir arco o chispa. sitúe el cargador por los menos 46 cm

(18 pulgadas) sobre el nivel de tierra. Si se usa dentro de un garaje, ubíquelo en un cuarto o área cerrada diseñada Para este propósito y no menos de 18 pulgadas sobre el nivel del piso.

33

Image 35
Contents Model Page Page Page Preparing to Charge Battery Personal PrecautionsAC Power Cord Connection Instructions Charger Location 15.2 30.5 45.6DC Connection Precautions Page Electrical Condition of Battery Battery Charging Battery Type Switch Multiple Battery ChargingCharger Features and Controls Battery Size Switch Automatic Shut OFF Desulfation ModeOverview ChargingGeneral Charging Notes Maintain ModeMaintenance Instructions Completion of ChargingTroubleshooting Customer Service Modèle Page Page Préparation EN VUE DE LA Charge DE LA Batterie Dessus DU SOLPrécautions Personnelles Instructions DE Branchement DU Cordon D’ALIMENTATION C.A 15,2 30,5 45,6 100 150 Précautions Pour Connexion C.C Emplacement DU ChargeurPage État Électrique DE LA Batterie Tableau de charge de batterie durée Charge DE LA BatterieCharge DE Plusieurs Batteries Charge 12.2 Sélecteur DE Type DE BatterieAperçu Cycle DE Charge Suspendu Mode DE DésulfurationMode DE Maintien 12.5 Arrêt Automatique14. Dépannage Service À LA Clientèle Page Modelo Page Page Precauciones Personales Preparación Para Cargar LA Batería Instrucciones Para Conectar EL Cordón DE Potencia CA Ubicación DEL Cargador Largo del Cordón, píesPrecauciones Para LA Conexión EN CC Page Condición Eléctrica DE LA Batería Para Cargar LA Batería Para Cargar Múltiples Baterías Para Cargar Conmutador DE Tipo DE BateríaVista General Terminación DE LA Carga Cierre AutomáticoCarga Abortada Modo DE DesulfataciónSolución DE Problemas Servicio AL Cliente