Bosch Power Tools FNA250-15 manual Mantenimiento, Limpieza, Almacenamiento, Acción POR QUÉ Cómo

Page 38
! ADVERTENCIA

BM 2610957377 02-09:BM FNA250 06-09 6/17/09 8:01 AM Page 38

Mantenimiento

Servicio de ajustes y reparaciones

El mantenimiento realizado por personal no ! ADVERTENCIA autorizado puede causar una descolocación de

los componentes internos, lo cual podría causar un peligro grave. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un centro de servicio de fábrica BOSCH o una estación de servicio BOSCH autorizada.

Contacte a su centro de servicio BOSCH para obtener instrucciones y las siguientes piezas reemplazables por el usuario: anillos tipo O, amortiguadores y hojas impulsoras.

Para todas las demás reparaciones, contacte a su centro de servicio

BOSCH.

Limpieza

Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado ! ADVERTENCIA de no desensamblar ninguna parte de la herra-

mienta, ya que los componentes internos se pueden descolocar o los componentes de seguridad se pueden montar incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, etc., pueden dañar las piezas de plástico y los anillos tipo O.

No intente limpiar la herramienta insertando objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Los bordes afilados pueden dañar los componentes internos, causando un peligro grave.

Las aberturas de ventilación, el elemento de contacto con la pieza de trabajo y el gatillo se deben mantener limpios y libres de materias extrañas. Limpie periódicamente la herramienta con aire comprimido.

Limpie la recámara. Retire las virutas de plástico o de madera que se hayan acumulado en la recámara. Lubrique la recámara con lubricante para herramientas neumáticas.

Almacenamiento

Cuando la herramienta no se esté utilizando, se debe desconectar y almacenar en el estuche de almacenamiento en un lugar cálido y seco. Cuando la herramienta no se vaya a usar durante un período prolongado, aplique una capa delgada de lubricante a las piezas de acero para evitar la corrosión.

No almacene la herramienta en un lugar donde haga frío.

Mantenga la herramienta fuera del alcance de ! ADVERTENCIA los niños y del personal que no esté familiari-

zado con su utilización. Cierre con llave el área de almacenamiento. Las herramientas son peligrosas en manos de personal que no esté familiarizado con ellas.

ACCIÓN

POR QUÉ

CÓMO

 

 

 

Drene diariamente el

Evita la acumulación

Abra la válvula

filtro de la línea de

de humedad y

manual.

aire.

suciedad.

 

 

 

 

Mantenga lleno el

Mantiene lubricada la

Llene el lubricador

lubricador.

clavadora.

con lubricante para

 

 

herramientas

 

 

neumáticas BOSCH.

 

 

 

Limpie el elemento del

Evita obstruir el filtro

Siga las instrucciones

filtro. Luego, pase aire

con suciedad.

del fabricante.

comprimido a través

 

 

del filtro en sentido

 

 

contrario al flujo

 

 

normal.

 

 

Limpie la recámara

Evita un atasco.

Limpie diariamente el

y el seguidor.

 

mecanismo con aire

 

 

comprimido.

 

 

 

Mantenga el elemento

Promueve la

Límpielo diariamente

de contacto con la

seguridad del

con aire comprimido.

pieza de trabajo

operador y el

 

funcionando

funcionamiento

 

correctamente.

eficiente de la

 

 

herramienta.

 

 

 

 

Lubrique la

Prolonga la duración

Ponga 2 ó 3 gotas

herramienta.

de la herramienta.

de lubricante en la

 

 

herramienta

 

 

siguiendo las

 

 

instrucciones.

 

 

 

Drene el compresor

Mantiene el agua

Abra la válvula del

de aire.

fuera de la

tanque del compresor

 

herramienta.

de aire.

 

 

 

38.

Image 38
Contents Importante Work Area General Pneumatic Tool Safety RulesPersonal Safety Tool Use and Care Air Source Safety Rules for Pneumatic Nailer ToolsService BM 2610957377 02-09BM FNA250 06-09 6/17/09 800 AM Additional Features Functional Description and SpecificationsSpecifications Maximum Capacities Actuation System Assembly / InstallationOperation Least 200 PSILubrication Nail LoadingConnecting Air Supply To connect the air supplyFiring Modes Sequential Firing ModeBump Firing Mode Nail Unloading Depth of Drive AdjustmentCold Weather Operation Adjustable Exhaust Deflector Jam ClearingAction WHY HOW MaintenanceCleaning StorageCompressor AccessoriesNo-Mar Pad Troubleshooting Problem Symptoms ResolutionEspace de travail Sécurité personnelleConsignes de sécurité pour les cloueuses pneumatiques Source d’alimentation en airBM 2610957377 02-09BM FNA250 06-09 6/17/09 801 AM Autres caractéristiques Description fonctionnelle et spécificationsSpécifications Capacités maximales Système d’actionnement Assemblage / InstallationFonctionnement Lubrification Chargement des clousRaccordement de l’alimentation en air Raccordement de l’alimentation en airModes d’éjection Mode d’éjection « séquentielle »Mode d’éjection « par butée » Réglage de la profondeur de clouage Fonctionnement par temps froidDéchargement des clous Retrait des clous coincés Déflecteur déchappement réglableAction Pourquoi Comment NettoyageRangement Compresseur AccessoiresPatin antimarques Diagnostic de dépannage Problème Symptômes RésolutionÁrea de trabajo Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones Fuente de aireBM 2610957377 02-09BM FNA250 06-09 6/17/09 801 AM Características adicionales Descripción funcional y especificacionesEspecificaciones Capacidades máximas Sistema de accionamiento Ensamblaje / InstalaciónUtilización Entienda las diferencias entre los modos deLubricación Carga de los clavosConexión del suministro de aire Para conectar el suministro de aireModo de disparo por contacto Modos de disparoModo de disparo secuencial Ajuste de la profundidad de clavado Utilización en tiempo fríoDescarga de clavos Despeje de atascos Deflector de escape ajustableAlmacenamiento MantenimientoLimpieza Acción POR QUÉ CómoCompresor AccesoriosAlmohadilla que no raya Almohadilla que no rayaResolución de problemas Problema Síntomas ResoluciónNotas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools