Bosch Power Tools CS5 manual Guía DE Línea, Guía DE Interruptor, Cortes Generales

Page 34

BM 1619P06013 06-07 6/14/07 3:42 PM Page 34

GUÍA DE LÍNEA

Para un corte recto de 90˚, utilice el lado izquierdo de la muesca de la base. Para cortes inclinados de 45˚-56˚, utilice el lado derecho (Fig. 7). La muesca de la guía de corte proporcionará una línea de corte aproximada. Realice cortes de prueba en madera de desecho para verificar la línea de corte real. Esto servirá de ayuda debido al número de diferentes tipos y espesores de hoja disponibles. Para asegurar un astillado mínimo en el lado bueno del material que se va a cortar, coloque el lado bueno hacia abajo.

CORTES

CORTES

FIG. 7

VERTICALES

INCLINADOS

 

DE 90°

DE 45°

 

45º

 

GUÍA DE INTERRUPTOR

!Al arrancar la herramienta, ADVERTENCIA sujétela con las dos manos. El

par de fuerzas del motor puede hacer que la herramienta se tuerza.

Para encender la herramienta (posición “ON”), apriete el interruptor ga-tillo. Para apagar la herramienta (posición “OFF”), suelte el interruptor gatillo, que está accionado por muelle, y volverá a la posición “off” automáticamente.

La sierra debe funcionar a toda velocidad ANTES de comenzar el corte y se debe apagar únicamente DESPUES que se haya terminado el corte. Para aumentar la vida del interruptor, no apague y encienda el interruptor mientras esté cortando.

CORTES GENERALES

Sujete siempre el mango de la sierra con una mano y el mango auxiliar o la caja protectora con la otra.

Asegúrese siempre de que las ! ADVERTENCIA manos no interfieran con el

movimiento libre del protector inferior.

Agarre firmemente y accione el interruptor con una acción decidida. Nunca fuerce la sierra. Utilice una presión ligera y continua.

Después de completar un corte y ! ADVERTENCIA haber soltado el gatillo, tenga

en cuenta el tiempo que se necesita para que la hoja se detenga por completo durante la desaceleración con movimiento por inercia. No permita que la sierra le roce la pierna o el lado, ya que como el protector inferior es retráctil podría engancharse en la ropa y poner la hoja al descubierto. Tenga en cuenta los sitios en que la hoja está al descubierto por necesidad tanto en las áreas del protector inferior como del superior.

Cuando se interrumpe el corte, para seguir cortando: apriete el gatillo y deje que la hoja se ponga a toda velocidad, vuelva a entrar en el corte lentamente y siga cortando.

Cuando se corta a contrahilo, las fibras de la madera tienden a rasgarse y levantarse. El hacer que la sierra avance lentamente minimiza este efecto. Para un corte acabado se recomienda una hoja de corte transversal o una hoja de cortar a inglete.

CORTE DE MAMPOSTERÍA Y METAL

Esta herramienta no se recomienda para utilizarse con ruedas de corte para metal o mampostería.

No corte metal ni mampostería ! ADVERTENCIA con esta sierra circular. El polvo

generado al cortar metal o mampostería hará que el protector inferior funcione con dificultad y es posible que no se cierre completa y rápidamente después de cortar estos materiales.

!ADVERTENCIA No corte con ruedas abrasivas cerca de materiales inflamables

o entornos inflamables. El corte abrasivo puede producir chispas que podrían incendiar los materiales inflamables y causar peligros de explosión.

! ADVERTENCIA

No utilice una rueda abrasiva de

 

diamante de corte en húmedo ni

 

dispositivos de alimentación de agua con esta sierra circular. Los residuos de los cortes de mampostería entrarán en el sistema del protector inferior, se endurecerán y harán que el protector se vuelva inoperable. El uso de agua en las aplicaciones de corte de mampostería con una sierra circular eléctrica causará peligros de descargas eléctricas.

-34-

Image 34
Contents Read Before Using Electrical safety General Safety RulesWork area safety Personal safetyService Safety Rules for Circular SawsPower tool use and care Cutting proceduresKickback and related warnings Causes and operator prevention KickbackLower guard function Symbols Circular Saw Functional Description and SpecificationsMaximum Capacities VARI-TORQUE Clutch AssemblyAttaching the Blade Blade StudOperating Instructions Bevel Adjustment Lever Alignment Screw Foot BladeBevel Adjustment Lever Quadrant Cutting Angle CheckGeneral Cuts SwitchLine Guide Cutting MASONRY/METALCutting Large Sheets Plunge CutsRight Maintenance CleaningAccessories Care of BladesSécurité électrique Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité personnelleEntretien Consignes de sécurité pour scies circulairesUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Procédures de coupeProblèmes associés Embrayage VARI-TORQUEFonction du garde inférieur Que ponçage, sciageSymboles Scie circulaire Description fonctionnelle et spécificationsCapacités maximales Assemblage Support À Profondeur Graduée Consignes de fonctionnementRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Réglage DE LACoupes Régulierès Guide D’ALIGNEMENTInterrupteur Sciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES MétauxLa lame Coupes EN GuichetMauvaise Manière Bonne Manière Entretien NettoyageEt certains AccessoiresCertains Agents Entretien DES LamesSeguridad eléctrica Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para sierras circularesMecánicas Procedimientos de corteEl retroceso y advertencias relacionadas El operadorFunción del protector inferior Símbolos De Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones Sierra circularEmbrague DE PAR Motor Variable EnsamblajeColocacion DE LA Hoja Protector Superior Palanca DE FijaciónAjuste DE Profundidad Instrucciones de funcionamientoPalanca DE Ajuste DE Profundidad Base Cortes Generales Guía DE LíneaGuía DE Interruptor Movimiento libre del protector inferiorMaterial y se producirá Retroceso Cortes POR PenetraciónIncorrecto Correcto Servicio MantenimientoLimpieza Accesorios Cuidado DE LAS HojasBM 1619P06013 06-07 6/14/07 342 PM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools