Graco Inc 3Z9296 manual 장갑의 손가락 또는 손바닥 부분을 잘라내 접지된 건 핸들에 손이 닿도록 합니다

Page 16

PRO™ Xs4 AA

3. All persons entering spray area must wear personal

grounding straps or shoes with leather soles. Do not wear shoes with rubber or plastic soles.

所有進入噴塗區的人員都必須佩戴身體接地帶或穿皮革 底的鞋。不要穿橡膠底或塑料底的鞋。

スプレー現場に入る全ての作業員は個別の接地用スト ラップを着用するか、または革底の靴を履く必要があ ります。ゴムまたはプラスチック底の靴は履かないで 下さい。

스프레이 영역에 들어가는 모든 사람은 개인용 접지 가죽끈을 착용하거나 튼튼한 창가죽이 부착된 신발을 신어야 합니다 .

4. Cut off glove fingers or cut out palm area, to ensure

your hand contacts grounded gun handle.

為確保手與接地的噴槍手柄接觸,應切去手套的指頭或 剪下手套的手掌區域。

手袋の指の部分または手のひらの部分を切りとって、 接地されたガンのハンドルに手が直接触れるようにし て下さい。

장갑의 손가락 또는 손바닥 부분을 잘라내 접지된 건 핸들에 손이 닿도록 합니다 .

5. Ground all fluid and waste containers, and all other

conductive objects in spray area. Do not use plastic containers.

將噴塗區內的所有儲液桶和廢液桶,以及所有的其它導 電物體接地。不要使用塑料桶。

スプレー現場にある全ての液、廃液容器およびその他 の導電性物質を接地して下さい。プラスチック製容器 は使用しないで下さい。

스프레이 영역에 있는 모든 유체통과 쓰레기통 및 다 른 모든 전도성 물체를 접지합니다 . 플라스틱 통은 사 용하지 마십시오 .

16

Grounding/ 接地 / 接地 / 접지

Image 16
Contents OPERATION/ 操作 3Z9296List of Models/ 型號清單 型番一覧表 / 모델 목록手動氣助噴槍 手動エア補助式スプレーガン 帶智能顯示的手動氣助噴槍Contents/ 目錄 / 内容 / 목차 Symbols/ 標志 / 記号 / 기호Fire, Explosion, and Electric Shock Hazard 火災、爆炸和電擊危險火災、爆発および感電の危険 Skin Injection Hazard 皮膚注射危險高圧噴射よる危険 設備誤用危險 中毒危險装置の誤用による危険 毒性液の危険Overview/ 總覽 / 概要 / 개요 圖例 / キー /KEYエア回転インレット。左巻きネジ山。 電極 . 液を帯電させます。 ES 入/切 スイッチ。静電の入 I または切 0を 行います。靜電指示燈 (僅標準噴槍)。當靜電接通 I 時發出 綠光。 LO voltage adjustment smart models only Grounding/ 接地 接地 / 접지液供給源接地ワイヤを大地接地線に接続します。 ガンエアホース接地ワイヤを大地接地線に接続し ます。장갑의 손가락 또는 손바닥 부분을 잘라내 접지된 건 핸들에 손이 닿도록 합니다 スプレー現場の床は導電性があり、かつ接地され ている必要があります。床をダンボールそのたの 非導電物で覆わないで下さい。 Setup/ 準備工作 / 設定 / 설정 ES 入 / 切スイッチを切 0 にします。ガンの抵抗を点検します。修理マニュアルを参照 して下さい。 按步驟 1-22準備噴槍。グラコ社製接地エアホースのみを接続して下さい。 ガンの終端は左巻きのネジ山になっています。 15 ページの接地の手順に従って下さい。排気チューブを接続します。 対象物の抵抗が静電スプレーの条件を満たしてい ることを確認します。修理マニュアルを参照して 下さい。液ホースを接続します。 スプレーチップタブをエアキャップの溝に嵌め込 みます。チップを取り付けます。 必要に応じて洗浄します。26 ページを参照。エアキャップおよび保持リングを取り付けます。 エアキャップおよび保持リングを一定の方向に回 して締めます。 噴霧化エア調節バルブを閉じます。 ES 入 / 切スイッチが切 0 になっていることを確 認します。ポンプを始動します。液レギュレータを 400 psi MPa, 28 bar に設定します。Ti1344a テールが無くなるまで噴霧化エア調節バルブを反 時計回りに回します。 希望する噴霧化状態または流量が得られない場合 はチップサイズを交換して下さい。Troubleshooting, 圧力を逃がします。28 ページを参照。 Flush/ 沖洗 / フラッシュ / 세척スプレーチップを取り除きます。 接地されたペール缶にガンを向け、きれいな溶剤 が流れて来るま洗浄します。可能な最低圧力を使 用して下さい。 液供給源を溶剤に変更するか、または 液ラインの 接続を外して溶剤供給ラインをガンに接続します。フックにガンを吊り下げます。ノズルは下に向い ていなければなりません。 Pressure Relief/ 壓力釋放 圧力抜き / 압력 해제將靜電開關轉到關閉 0。 ES 入 / 切スイッチを切 0 にします。 鎖住扳機。 引き金をロックします。引き金のロックを解除します。 液供給源およびガンのエアバルブを止めて下さい。ti1289a接地された金属缶に向けてガンの引金を引いて下 さい。 ガンまたはホースが完全に詰まっているか、また 液ドレインバルブを開き、排液を容器に流します。 スプレーの準備が整うまでバルブを開いたままに します。は圧力が十分に開放されていない場合、ホース終ti1298a 端の継手をゆっくりと緩めガンまたはホースを空 にします。 シャットダウン / 작동 정지 Shutdown/ 停止工作洗浄します。26 ページ参照。 Maintenance/ 維護 / 保守 / 유지보수 Clean Gun Daily/ 每天清洗噴槍 / ガンを毎日清掃します / 일일 건 청소ガンの外側を非伝導性の、互換性のある溶 剤で洗浄します。ガンを下に向けます。 柔らかい湿らせた布を使用して下さい。ガンを濡らさないで下さい。 エアキャップを取り外します。エアキャップを再度取り付け、しっかりと締めます。 液洩れの点検を行い、全ての金具を締めます。 液およびエアフィルタを清掃します。ワークピースハンガーを清掃します。非放電工具 を使用して下さい。 引き金 T およびバルブ V の動きを点検します。 必要に応じて注油します。 Troubleshooting/ 故障排除 トラブルシューティング / 문제 해결の問題は不適切なエアと液のバランスから発生しています。 スプレーがパラパラとしか出ない。 液が入っていない。 液を再注入します。異常なパターン 液が詰まっている。チップの一部分 清掃して下さい。32 ページ参照。 が詰まっている。チップまたはエアキャップ穴が磨耗 しているか、または損傷している。エア圧が高過ぎる。 エア圧を可能な限り下げます。フル 電圧の状態ではガンに最小 40 psi 28 MPa, 2.8 bar が必要です。スプレーチップが大き過ぎる。 小さいチップを使 用して下さい。エア圧が高過ぎる。 エア圧を下げてください。 液圧が高過ぎる。 エア圧を下げてください。塗装範囲が狭い 続き 。 液の抵抗率が低い。 液の抵抗率を点検します。 スイッチを入 I にします。ている。 ディスプレイが点灯しない。作業員が軽いショックを受ける。 いる。ガンが接地されていない。 を確認して下さい。Technical Data/ 技術數據 / 技術データ / 기술 데이터 PRO Xs4 AA Graco Warranty/Graco 公司的擔保書 グラコ社保証 /Graco 품질 보증グラコ情報 /Graco 정보 Graco Information/Graco 公司信息話して、最寄の販売代理店をご確認ください。