Graco Inc 3Z9296 塗装範囲が狭い 続き 。 液の抵抗率が低い。 液の抵抗率を点検します。, スイッチを入 I にします。, ている。, ディスプレイが点灯しない。, て下さい。

Page 41

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRO™ Xs4 AA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Problem/ 故障 /

Cause/ 原因 / 原因 / 원인

 

 

 

Solution/ 解決的辦法 / 解決法 /

 

問題 / 문제

 

 

 

 

 

 

 

해결책

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poor wrap (continued).

Low fluid resistivity.

Check fluid resistivity.

 

包覆不好 (續)。

液流電阻率低。

檢查液流電阻率。

 

塗装範囲が狭い ( 続き )。

液の抵抗率が低い。

液の抵抗率を点検します。

 

래핑 불량입니다 ( 계속 ).

유체 저항력이 낮습니다 .

유체 저항력을 점검하십시오 .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

309295

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES indicator or voltage/current dis-

ES ON/OFF switch OFF (0).

Turn ON (I).

 

play is not lit.

靜電開關關閉 (0)

接通 (I)

 

靜電指示燈或電壓 / 電流顯示窗不亮。

ES 入 / 切 スイッチが切 (0) になっ

スイッチを入 (I) にします。

 

ES インジケータまたは電圧 / 電流

ている。

ON 위치 (I) 에 맞추십시오 .

 

ディスプレイが点灯しない。

ES ON/OFF 스위치가 OFF 위치 (0)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES 표시기 또는 전압 / 전류 디스플

있습니다 .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

레이가 켜지지 않습니다 .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No power.

Repair gun.

 

 

無電源。

修理噴槍。

 

 

電源がありません。

ガンを修理します。

 

 

전원이 들어오지 않습니다 .

건을 수리하십시오 .

 

 

 

 

 

 

309295

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voltage/current display stays red

Gun too close to part.

Should be 8-12 in. (200-300 mm).

 

(smart guns only).

噴槍離部件太近。

應該是 8-12 英寸 (200-300 mm)

 

電壓 / 電流顯示窗保持紅色 (僅智能

部品とガンが近過ぎる。

8 から 12 インチ (200-300 mm) にし

 

噴槍)。

건과 부품 사이 거리가 너무 가깝습

て下さい。.

 

電圧 / 電流ディスプレイが赤のまま

니다 .

이 거리는 8-12 인치 (200-300 mm)

 

である ( スマートガンのみ )。

 

여야 합니다 .

 

전압/전류 디스플레이가 빨간색으로

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

표시됩니다 ( 스마터 건 전용 ).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check fluid resistivity.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

檢查液流電阻率。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

液の抵抗率を点検します。

 

 

 

 

 

 

 

309295

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

유체 저항력을 점검하십시오 .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dirty gun.

Clean, page 33.

 

 

噴槍臟污。

清洗,見第 33 頁。

 

 

ガンが汚れている。

清掃して下さい。33 ページ参照。

 

 

건이 더럽습니다 .

청소하십시오 (33 페이지 참조 ).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Troubleshooting/ 故障排除 / トラブルシューティング / 문제 해결

41

Image 41
Contents 3Z9296 OPERATION/ 操作型番一覧表 / 모델 목록 List of Models/ 型號清單手動氣助噴槍 手動エア補助式スプレーガン 帶智能顯示的手動氣助噴槍Symbols/ 標志 / 記号 / 기호 Contents/ 目錄 / 内容 / 목차火災、爆炸和電擊危險 Fire, Explosion, and Electric Shock Hazard火災、爆発および感電の危険 皮膚注射危險 Skin Injection Hazard高圧噴射よる危険 中毒危險 設備誤用危險毒性液の危険 装置の誤用による危険圖例 / キー /KEY Overview/ 總覽 / 概要 / 개요エア回転インレット。左巻きネジ山。 ES 入/切 スイッチ。静電の入 I または切 0を 行います。 電極 . 液を帯電させます。靜電指示燈 (僅標準噴槍)。當靜電接通 I 時發出 綠光。 LO voltage adjustment smart models only 接地 / 접지 Grounding/ 接地液供給源接地ワイヤを大地接地線に接続します。 ガンエアホース接地ワイヤを大地接地線に接続し ます。장갑의 손가락 또는 손바닥 부분을 잘라내 접지된 건 핸들에 손이 닿도록 합니다 スプレー現場の床は導電性があり、かつ接地され ている必要があります。床をダンボールそのたの 非導電物で覆わないで下さい。 ES 入 / 切スイッチを切 0 にします。 Setup/ 準備工作 / 設定 / 설정ガンの抵抗を点検します。修理マニュアルを参照 して下さい。 按步驟 1-22準備噴槍。15 ページの接地の手順に従って下さい。 グラコ社製接地エアホースのみを接続して下さい。 ガンの終端は左巻きのネジ山になっています。液ホースを接続します。 対象物の抵抗が静電スプレーの条件を満たしてい ることを確認します。修理マニュアルを参照して 下さい。排気チューブを接続します。 エアキャップおよび保持リングを取り付けます。 エアキャップおよび保持リングを一定の方向に回 して締めます。 必要に応じて洗浄します。26 ページを参照。スプレーチップタブをエアキャップの溝に嵌め込 みます。チップを取り付けます。 ES 入 / 切スイッチが切 0 になっていることを確 認します。 噴霧化エア調節バルブを閉じます。ポンプを始動します。液レギュレータを 400 psi MPa, 28 bar に設定します。Ti1344a 希望する噴霧化状態または流量が得られない場合 はチップサイズを交換して下さい。 テールが無くなるまで噴霧化エア調節バルブを反 時計回りに回します。Troubleshooting, スプレーチップを取り除きます。 Flush/ 沖洗 / フラッシュ / 세척圧力を逃がします。28 ページを参照。 フックにガンを吊り下げます。ノズルは下に向い ていなければなりません。 液供給源を溶剤に変更するか、または 液ラインの 接続を外して溶剤供給ラインをガンに接続します。接地されたペール缶にガンを向け、きれいな溶剤 が流れて来るま洗浄します。可能な最低圧力を使 用して下さい。 圧力抜き / 압력 해제 Pressure Relief/ 壓力釋放將靜電開關轉到關閉 0。 ES 入 / 切スイッチを切 0 にします。 鎖住扳機。 引き金をロックします。接地された金属缶に向けてガンの引金を引いて下 さい。 液供給源およびガンのエアバルブを止めて下さい。ti1289a引き金のロックを解除します。 は圧力が十分に開放されていない場合、ホース終ti1298a 端の継手をゆっくりと緩めガンまたはホースを空 にします。 液ドレインバルブを開き、排液を容器に流します。 スプレーの準備が整うまでバルブを開いたままに します。ガンまたはホースが完全に詰まっているか、また 洗浄します。26 ページ参照。 Shutdown/ 停止工作シャットダウン / 작동 정지 Clean Gun Daily/ 每天清洗噴槍 / ガンを毎日清掃します / 일일 건 청소 Maintenance/ 維護 / 保守 / 유지보수柔らかい湿らせた布を使用して下さい。 ガンの外側を非伝導性の、互換性のある溶 剤で洗浄します。ガンを下に向けます。ガンを濡らさないで下さい。 エアキャップを取り外します。エアキャップを再度取り付け、しっかりと締めます。 ワークピースハンガーを清掃します。非放電工具 を使用して下さい。 液およびエアフィルタを清掃します。液洩れの点検を行い、全ての金具を締めます。 引き金 T およびバルブ V の動きを点検します。 必要に応じて注油します。 トラブルシューティング / 문제 해결 Troubleshooting/ 故障排除の問題は不適切なエアと液のバランスから発生しています。 スプレーがパラパラとしか出ない。 液が入っていない。 液を再注入します。が詰まっている。 異常なパターン 液が詰まっている。チップの一部分 清掃して下さい。32 ページ参照。チップまたはエアキャップ穴が磨耗 しているか、または損傷している。エア圧を可能な限り下げます。フル 電圧の状態ではガンに最小 40 psi 28 MPa, 2.8 bar が必要です。 エア圧が高過ぎる。スプレーチップが大き過ぎる。 小さいチップを使 用して下さい。液圧が高過ぎる。 エア圧を下げてください。 エア圧が高過ぎる。 エア圧を下げてください。スイッチを入 I にします。 塗装範囲が狭い 続き 。 液の抵抗率が低い。 液の抵抗率を点検します。ている。 ディスプレイが点灯しない。いる。 作業員が軽いショックを受ける。ガンが接地されていない。 を確認して下さい。Technical Data/ 技術數據 / 技術データ / 기술 데이터 PRO Xs4 AA グラコ社保証 /Graco 품질 보증 Graco Warranty/Graco 公司的擔保書話して、最寄の販売代理店をご確認ください。 Graco Information/Graco 公司信息グラコ情報 /Graco 정보