Senco GT90FRH manual English Español

Page 17

 

Troubleshooting

Identificación de Fallas

Dépannage

 

 

 

 

 

 

English

Español

Français

 

 

 

 

 

 

WARNING

Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at.

1-800-543-4596

or e-mail: toolprof@senco.com www.senco.com

Read section titled “Safety Warn- ings” before maintaining tool.

ADVERTENCIA

Toda reparación que no sea alguna de las descritas aquí debe ser realizada únicamente por personal capacitado y calificado. Para obte- ner más información, contacte con

SENCO llamando a 1-800-543-4596

o email: toolprof@senco.com www.senco.com

Antes de efectuar el manteni- miento de la herramienta, lea la sección titulada ‘Avisos de seguridad’.

AVERTISSEMENT

Les réparations autres que celles décrites ici doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié ayant reçu la formation appropriée. Pour toute information, prenez contact avec SENCO par té- léphone en appelant Le Distributeur agréé.

1-800-543-4596

ou email: toolprof@senco.com www.senco.com

Lisez la section intitulée “Consignes de Sécurité” avant d’effectuer l’entretien de l’outil.

SYMPTOM

Battery does not accept charge.

SOLUTION

Monitor charging time to ensure battery has adequate time for recharging.

Replace Battery. Replace charger.

SYMPTOM

Charger gets hot, makes loud noise or smokes during charg- ing.

SOLUTION

Discontinue use immediately and unplug from power source. Dis- pose of charger and replace.

SYMPTOM

Fan does not run, tool indicator light is red.

SOLUTION

Charge battery.

Clean battery terminals with fine emery cloth.

SYMPTOM

Fan does not run, or runs slower than normal -tool indicator light is red.

SOLUTION

Charge battery.

SYMPTOM

Safety does not depress fully, tool does not operate.

SOLUTION

Check safety, if unable to free up, return tool to authorized SENCO dealer for service.

Remove and inspect safety. Clean and lubricate track with SENCO oil.

Replace safety.

Position follower behind fasteners.

SYMPTOM

Tool will not cycle - fan runs.

SOLUTION

Replace fuel cell.

Remove cap and check spark lead, insert in spark plug, replace cap.

Clean tool cylinder head and spark plug.

Return tool to authorized SENCO dealer for service.

Be sure tool safety is completely engaged.

Be sure magazine has at least 7 or more fasteners to ensure lockout feature is not preventing actuation.

SÍNTOMA

La batería no acepta carga.

SOLUCIÓN

Monitoree el tiempo de carga, para asegurar que la batería tenga un tiempo adecuada para su recarga.

Reemplace la batería.

Reemplace el cargador de batería.

SÍNTOMA

El cargador de batería se calienta, hace un ruido fuerte o despide humo durante la carga.

SOLUCIÓN

Interrumpa de inmediato el uso del cargador de batería, y desenchúfelo de la fuente de energía. Deseche el cargador de batería y reemplácelo.

SÍNTOMA

El ventilador no funciona, la luz in- dicadora de la herramienta es roja.

SOLUCIÓN

Cargue la batería.

Limpie los terminales de la batería con una tela esmeril fina.

SÍNTOMA

El ventilador no funciona, o gira más lentamente que lo normal; la luz indicadora de la herramienta es roja.

SOLUCIÓN

Cargue la batería.

SÍNTOMA

El seguro no puede apretarse a fondo, y la herramienta no funciona.

SOLUCIÓN

Verifique el seguro. Si no puede liber- arse, regrese la herramienta a un distribuidor autorizado de SENCO para que le presten servicio.

Retire e inspeccione el seguro. Limpie y lubrique la pista con aceite SENCO.

Reemplace el seguro.

Posicione el seguidor detrás de los sujetadores.

SÍNTOMA

La herramienta no hace su ciclo; el ventilador funciona.

SOLUCIÓN

Reemplace la pila de combustible. Retire la tapa y verifique el conduc- tor de la bujía; inserte la bujía y

vuelva a colocar la tapa.

Limpie la culata del cilindro y la bujía de la herramienta.

Regrese la herramienta a un distri- buidor autorizado de SENCO para su servicio.

Asegúrese de que el seguro de la herramienta esté completamente accionado.

Asegúrese de que el cargador de su- jetadores tenga al menos 7 o más sujetadores, para asegurarse de que el dispositivo de bloqueo no esté impidiendo el funcionamiento.

SYMPTÔME

La batterie n’accepte pas la charge.

SOLUTION

Surveiller le temps de charge pour laisser un délai suffisant à la recharge de batterie.

Remplacer la batterie. Remplacer le chargeur.

SYMPTÔME

Le chargeur chauffe, émet des forts bruits ou fume durant la charge.

SOLUTION

Arrêtez immédiatement l’utilisation en débranchant de la prise secteur. Mettez le chargeur au rebut et remplacez-le.

SYMPTÔME

Le ventilateur ne tourne pas, le voy- ant indicateur de l’outil est rouge.

SOLUTION

Chargez la batterie.

Nettoyez les bornes de batterie avec de la toile émeri fine.

SYMPTÔME

Le ventilateur ne tourne pas ou tourne plus lentement que la normale, le voyant indicateur de

l’outil est rouge.

SOLUTION

Chargez la batterie.

SYMPTÔME

La sécurité ne s’enfonce pas com- plètement, l’outil ne fonctionne

pas.

SOLUTION

Vérifiez la sécurité, si elle ne peut pas se débloquer, renvoyez l’outil

àun revendeur SENCO agréé pour réparation. Démontez et inspectez la sécurité. Nettoyez et lubrifiez le guidage avec de l’huile

SENCO.

Remplacez la sécurité. Positionnez le plateau de chargeur derrière

les clous.

SYMPTÔME

L’outil n’effectue pas de cycles, le ventilateur tourne.

SOLUTION

Remplacez la pile à combustible. Enlevez le capuchon et vérifiez le fil d’étincelle, insérez-le dans la bougie et replacez le capuchon.

Nettoyez la tête de cylindre de l’outil et la bougie.

Renvoyez l’outil à un revendeur SENCO agréé pour réparation.

Assurez-vous que la sécurité de l’outil est complètement engagée.

Assurez-vous que le magasin contient au moins 7 clous pour as- surer que le dispositif de verrouil- lage n’empêche pas l’activation.

17

Image 17
Contents Page English Español Français Compartimiento de la batería Motor Assembly Conjunto del motor Ensemble de moteurConjunto del cargador Ensemble de magasinSafety Warnings Cells, battery cells Balance enable better controlBattery chargers out  Do not overreach. Keep proDition. Do not push safety on If safety is unintentionallyShould be taken due to Possibility of tool recoilTool maintenance, clearing  Remove battery and fuelWhen battery and fuel cells Pulsar un sujetador cuando Tool before inserting battery Tanto, extraiga todos los su Extremadamente Inflam English Chargeur Reduce el riesgo de Cord suitable for outdoor useChoque eléctrico. Utilice These cords are rated forTool Use Uso de la Herramienta  Release feeder shoe  Suelte el patín alimentador Tool Use Uso de la Herramienta Utilisation de l’outil Maintenance Mantenimiento Entretien English Español Symptom Síntoma Symptôme 113 120 131 Code Inches Código Pulgadas PoucesAccessoriesAccesoriosAccessoires 070607 Senco Reconditioned Products Two Years One YearPage