|
|
|
| Maintenance | Mantenimiento | Entretien | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| English | Español | Français |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Read section titled “Safety | Antes de efectuar el manten- | Lisez la section intitulée « | ||
|
|
| |||||
|
|
| imiento de la herramienta, lea | Conseils de sécurité » avant | |||
|
|
|
| Warnings” before maintaining | |||
|
|
|
| la sección titulada ‘Avisos de | d’entretenir l’outil. L’outil à enfon- | ||
|
|
|
| tool. The fastener driving tool | |||
|
|
|
| seguridad’. La herramienta | cer des clous doit être correcte- | ||
|
|
|
| should be serviced properly and | |||
|
|
|
| para clavar sujetadores debe | ment entretenu à intervalles | ||
|
|
|
| at regular intervals in accor- | |||
|
|
|
| mantenerse en forma adecuada | réguliers en conformité avec les | ||
|
|
|
| dance with the manufacturer's | |||
|
|
|
| y a intervalos regulares, de con- | instructions du constructeur. | ||
|
|
|
| instructions. | |||
|
|
|
| formidad con las instrucciones |
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| del fabricante. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| All screws should be kept tight. | Todos los tornillos deben man- | Toutes les vis doivent être main- | ||
|
|
| tenerse bien apretados. Los tor- | tenues serrées. Des vis lâches | |||
|
|
|
| Loose screws result in unsafe | |||
|
|
|
| nillos flojos dan como resultado | entraînent un fonctionnement | ||
|
|
|
| operation and parts breakage. | |||
|
|
|
| un funcionamiento inseguro, y la | dangereux et des brisures de | ||
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| rotura de piezas. | pièces. | |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| With tool unpowered, make | Con la herramienta desenergiza- | L’outil n’étant pas alimenté, | ||
|
|
| da, haga una inspección diaria | effectuez une inspection quotidi- | |||
|
|
|
| daily inspection to assure free | |||
|
|
|
| para asegurarse de la libertad | enne pour vérifier le libre mou- | ||
|
|
|
| movement of safety element | |||
|
|
|
| de movimiento del elemento de | vement du dispositif de sécurité | ||
|
|
|
| and trigger. Do not use tool if | |||
|
|
|
| seguridad y del gatillo. No utilice | et de la détente. N’utilisez pas | ||
|
|
|
| safety element or trigger sticks | |||
|
|
|
| la herramienta si el elemento de | l’outil si l’un ou l’autre est grippé | ||
|
|
|
| or binds. | |||
|
|
|
| seguridad o el gatillo se atascan | ou coincé. | ||
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| o endurecen. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
| Always remove battery and fuel | Extraiga siempre la batería y | Enlevez toujours la batterie | ||
|
|
|
| cell at end of day and before | la pila de combustible al fin del | et la pile à combustible avant | |
|
|
|
| storing tool in tool case. Always | día, y antes de guardar la her- | d’enfermer l’outil dans sa boîte. | |
|
|
|
| store and transport in original | ramienta en su caja. Almacene | Transportez toujours l’outil dans | |
|
|
|
| SENCO tool case | y transporte siempre la her- | sa boîte SENCO d’origine. | |
|
|
|
|
| ramienta en la caja original de |
|
|
|
|
|
|
| SENCO. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Wipe tool clean daily and inspect | Limpie la herramienta | Essuyez quotidiennement l’outil | ||
|
|
|
| for wear. When additional clean- | diariamente y verifique si | et | |
|
|
|
| ing is needed, use only | hay desgaste. Cuando se | éventuelle usure. Si un nettoyage | |
|
|
|
| mable cleaning solutions. | necesite limpieza adicional, | plus poussé est nécessaire, | |
|
|
|
| DO NOT SOAK. | utilice únicamente soluciones | n’utilisez que des solutions de | |
|
|
|
| Caution: Such solutions may | limpiadoras no inflamables. NO | nettoyage non inflammables. Ne | |
|
|
|
| damage | LA REMOJE. Precaución: Esas | mettez pas à tremper. Attention: | |
|
|
|
| parts. | soluciones pueden dañar las | De telles solutions peuvent | |
|
|
|
|
| juntas tóricas | endommager les joints toriques | |
|
|
|
|
| piezas de la herramienta. | et d’autres parties de l’outil. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | NO REALICE NUNCA ESTA | Ne jamais faire ce test | ||
|
|
| près d’une flamme nue, | ||||
|
|
|
| | PRUEBA CERCA DE UNA LLAMA | ||
|
|
|
| OR WHERE FUEL | EXPUESTA O CHISPAS, MIEN- | d’étincelles ou en fumant, | |
|
|
|
| MAY GET IN YOUR EYES. | TRAS FUMA, O DONDE PUEDA | ou si du combustible peut | |
|
|
|
| To determine if fuel cell has | INGRESAR COMBUSTIBLE EN | toucher vos yeux. | |
|
|
|
| any fuel inside, hold in upright | SUS OJOS. | Pour déterminer si la pile à | |
|
|
|
| position and place a solid object | Para determinar si la pila de | combustible en contient encore, | |
|
|
|
| against the metering stem. Gently | combustible tiene combustible | tenez l’outil droit et placez | |
|
|
|
| push in three to four times, a | adentro, sosténgala en posición | un objet solide contre la tige | |
|
|
|
| small amount of fuel should be | vertical y coloque un objeto | de dosage. Poussez douce- | |
|
|
|
| released each time. If no fuel | sólido contra el vástago dosifica- | ment trois à quatre fois, une | |
|
|
|
| is released, dispose of fuel cell | dor. Empuje suavemente tres o | petite quantité de carburant doit | |
|
|
|
| properly. | cuatro veces; en cada ocasión | s’échapper à chaque fois. Si ce | |
|
|
|
|
| se liberará una pequeña can- | n’est pas le cas, la pile à com- | |
|
|
|
| Wear safety glasses when per- | tidad de combustible. Si no se | ||
|
|
|
| bustible est à mettre au rebut de | |||
|
|
|
| forming this test. | libera combustible, deseche la | façon appropriée. | |
|
|
|
|
| pila de combustible en forma |
|
|
|
|
|
|
| adecuada. | Portez des lunettes de sécurité | |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| Use anteojos de seguridad | pour effectuer ce test. | |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| cuando realice esta prueba. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16