Senco 32 operating instructions Safety  Consignes de Sécurité, 150, 100

Page 9

Safety

Warnings Avisos de Seguridad

Consignes de Sécurité

 

 

 

 

English

Español

Français

 

 

 

 

TABLE 1

TABLA 1

TABLEAU 1

 

 

 

 

RECOMMENDED MINIMUM

CALIBRE AWG MÍNIMO

TAILLE MINIMUM AWG

 

 

 

 

AWG SIZE FOR EXTENSION

RECOMENDADO

RECOMMANDÉE POUR

 

 

 

 

CORDS FOR BATTERY

PARA LOS CABLES

LES RALLONGES DES

 

 

 

 

CHARGERS

PROLONGADORES DE

CHARGEURS DE BATTERIE

 

 

 

 

 

LOS CARGADORES DE

 

Length of Cord (Feet)

 

An extension cord should not

BATERÍAS

N’utilisez une rallonge que

 

 

 

150

be used unless absolutely

No debe utilizarse cables

si cela est absolument

25

50

100

necessary. Use of improper

indispensable. L’utilisation

AWG Size of Cord

 

extension cord could result in a

prolongadores a menos que

d’une rallonge peut provoquer

 

sea absolutamente necesario.

16

16

16

14

risk of fire and electric shock. If

des risques d’incendie ou

extension cord must be used,

El uso de cables prolongadores

d’électrocution. Si l’utilisation

 

 

 

 

make sure:

inapropiados podría ocasionar

d’une rallonge est nécessaire,

Largo del cable (m [pies])

a. That pins on plug of

reisgos de incendio y choque

assurez-vous que :

7,5

15

30

45

extension cord are the same

eléctrico.En el caso de que deba

a. Les fiches de la prise de

utilizarse un cable prolongador,

Calibre AWG del cable

number, size, and shape as

la rallonge sont de même

those of plug on charger;

asegúrese de que:

nombre, même taille et

16

16

16

14

a. El enchufe del cable

b. That extension cord is

même forme que celles de

 

 

 

 

properly wired and in good

prolongador tenga igual

la prise du chargeur.

 

 

 

 

electrical condition; and

cantidad de clavijas, de la

b. Que la rallonge est

Longueur du cordon (en m)

c. That wire size is at least as

misma forma y diámetro que las

correctement branchée et

large as the one specified in

del enchufe del cargador;

que ses propriétés

7,5

15

30

45

the table.

b. El cable prolongador esté

électriques sont correctes ;

Taille AWG du cordon

 

 

correctamente cableado y en

et

16

16

16

14

 

buenas condicionew eléctricas;

c. Que les dimensions du

 

y

 

câble ne sont pas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c. El calibre del cable sea

inférieures à celles qui sont

 

 

 

 

 

como mínimo el mismo que el

spécifiées dans le tableau.

 

 

 

 

 

especificado en la tabla.

 

 

 

 

 

Do not operate charger

No haga funcionar el cargador

Ne faites pas fonctionner le

 

 

 

 

with damaged cord or plug.

si el cable o el enchufe están

chargeur avec un cordon ou

 

 

 

 

If damaged, have replaced

dañados. Reemplácelos im-

une prise endommagée –

 

 

 

 

immediately by a qualified

mediatamente.

 

remplacez-les immédiatement.

 

 

 

 

serviceman.

 

 

 

 

 

 

 

Do not operate charger if it

No haga funcionar el carga-

N’utilisez pas le chargeur s’il

 

 

 

 

has received a sharp blow,

dor si ha recibido un golpe

est tombé, a reçu un choc

 

 

 

 

been dropped, or otherwise

agudo, ha sufrido una caída o

violent ou est en quoi que ce

 

 

 

 

damaged in any way; take it to

ha sido dañado de algún otro

soit endommagé. Dans tous

 

 

 

 

a SENCO Authorized Service

modo; llévelo a un Centro de

les cas, apportez-le dans un

 

 

 

 

Center.

Servicio Autorizado SENCO.

centre SENCO agréé.

 

 

 

 

Do not disassemble charger

No desarme el cargador o el

Ne démontez pas le chargeur

 

 

 

 

or battery cartridge; take it to

cartucho de batería; llévelo

ou la batterie ; apportez l’unité

 

 

 

 

a SENCO Authorized Service

a un Centro de Servicio Au-

dans un centre SENCO agréé

 

 

 

 

Center when service or repair

torizado SENCO cuando se

si un entretien ou une répara-

 

 

 

 

is required. Incorrect reas-

requiera servicio o reparación.

tion s’avère nécessaire. Un re-

 

 

 

 

sembly may result in a risk of

IEl armado incorrecto podría

montage incorrect peut provo-

 

 

 

 

electric shock or fire.

ocasionar riesgos de choque

quer un risque d’électrocution

 

 

 

 

 

eléctrico o incendio.

ou d’incendie.

 

 

 

 

To reduce risk of electric

A fin de reducir el riesgo de

Pour réduire les risques

 

 

 

 

shock, unplug charger from

choque eléctrico, desenchufe

d’électrocution, débranchez

 

 

 

 

outlet before attempting any

el cargador del tomacorriente

le chargeur de la prise avant

 

 

 

 

maintenance or cleaning.

antes de realizar cualquier

toute opération de mainte-

 

 

 

 

 

tarea de mantenimiento o

nance ou de nettoyage.

 

 

 

 

 

limpieza.

 

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA

 

AVERTISSEMENT

9

Image 9
Contents Cordless Finish Table of Contents Tabla DE Materias  Avisos de Seguridad  Consignes de Sécurité Safety WarningsPersonal Safety Seguridad personal  N’utilisez pas l’outil si la Serviced before using. Many Ridad de la herramienta. SiDoes not turn it on or off. a Accionador no la enciende From tool or place Baterías de la herramientaSymbol Definitions ServiceServicio técnico Entretien Volts Do not drive fasteners close  Precaución Para  Attention Pour Safety  Consignes de Sécurité 150100 Lisez le manuel Read tool manualDoutil Wear eye protectionSafety  Operación de la Herramienta  Utilisation de l’Outil Tool OperationSequential Actuation De travail dans les 2 secondes  Release the feeder shoe  Suelte el alimentador y To Charge Battery Carga de la batería Chargement I n t e n a n c e N t e n i m i e n t o T r e t i e n Battery Disposal Desecho de la bateríaAlerta C e s s o r i e s C e s o r i o s C e s s o i r e sEnsuring the Long Life of Your Cordless Finish Tool Recommended Service IncludesProblema o síntoma Causa probable Acción correctiva Problem or Symptom Probable Cause Corrective ActionProblème ou symptôme Cause probable Action correctrice Senco Tool & Parts Warranty