Bosch Power Tools 18636-03 manual Taladrado DE Metal, Taladrado DE Mamposteria, Lijado Y Pulido

Page 44

BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 44

Utilice un bloque de madera de “refuerzo” para piezas de trabajo que es posible que se astillen, tales como materiales delgados.

Usted taladrará un agujero mejor hecho si disminuye la presión justo antes de que la broca atraviese la madera completamente. Luego, termine el agujero desde la parte posterior.

TALADRADO DE METAL

Hay dos reglas para taladrar materiales duros. Primero, cuanto más duro sea el material, mayor es la presión que usted necesita ejercer sobre la herramienta. Segundo, cuanto más duro sea el material, más lenta ha de ser la velocidad. He aquí unos cuantos consejos para taladrar metal. Lubrique la punta de la broca de vez en cuando

con aceite para cortar, excepto al taladrar metales blandos tales como aluminio, cobre o hierro fundido. Si el agujero que se va a taladrar es bastante grande, primero taladre un agujero más pequeño y luego agrándelo hasta el tamaño requerido; a la larga, esto suele ser más rápido. Mantenga suficiente presión para asegurar que la broca no se limita a dar vueltas sin avanzar dentro del agujero. Esto desafilará la broca y acortará mucho la vida de ésta.

TALADRADO DE MAMPOSTERIA

Los materiales blandos tales como el ladrillo son relati- vamente fáciles de taladrar. Sin embargo, el hormigón requerirá mucha más presión para evitar que la broca dé vueltas sin avanzar. Asegúrese de utilizar brocas con punta de carburo para todo el trabajo de mampostería.

Antes de utilizar un accesorio, ! ADVERTENCIA asegúrese de que la velocidad

especificada en la placa del fabricante de la herramienta no exceda la velocidad máxima de funcionamiento con seguridad de dicho accesorio. No exceda el diámetro de rueda recomendado.

LIJADO Y PULIDO

El lijado fino y el pulido requieren “toque”. Seleccione la velocidad más eficaz.

Al utilizar bonetes para pulir, asegúrese siempre de que el exceso de cordel que fija el bonete esté bien recogido dentro del bonete durante el funcionamiento.

ESCOBILLAS DE ALAMBRE

El trabajo con escobillas requiere altas velocidades.

PRESIÓN DE CEPILLADO

1.Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre hacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presión más ligera para que solamente las puntas del alambre entren en contacto con la pieza de trabajo.

2.Si se utilizan presiones más grandes, se someterá a los alambres a una tensión excesiva, lo cual dará como resultado una acción de barrido, y si se continúa haciendo esto, podrá acortarse la duración del cepillo debido a la fatiga del alambre.

3.Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de manera que tanta cara del cepillo como sea posible esté en contacto completo con la pieza de trabajo. La aplicación del lado o del borde del cepillo a la pieza de trabajo causará la rotura del alambre y acortará la duración del cepillo.

CORRECTO: Las puntas de alambre hacen el trabajo.

INCORRECTO: Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre.

APRIETE DE TUERCAS Y PERNOS

El control de velocidad variable se debe utilizar con pre- caución para apretar tuercas y pernos con accesorios del juego de tubos. La técnica consiste en empezar despacio, aumentando la velocidad a medida que la tuerca o el perno avanza. Coloque la tuerca o el perno de manera que encaje perfectamente mediante la disminución de la velocidad del taladro hasta que éste se detenga. Si no se sigue este procedimiento, la herramienta tendrá tendencia a experimentar un par motor o a torcerse en las manos cuando la tuerca o el perno se asiente en su sitio.

-44-

Image 44
Contents Read Before Using General Safety Rules Work area safetyElectrical safety Personal safetyPower tool use and care Battery tool use and careService Power tools are dangerous in the hands of untrained usersSafety Rules for Cordless Hammer Drills Prolonged useNails, screws, keys, etc. Fire or injury may result Battery/ChargerBattery Care Battery Disposal LITHIUM-ION BatteriesSymbols Functional Description and Specifications AdjustableCordless Hammer Drill Ventilation Openings Gear ShifterOperating Instructions Installing Chuck Battery Charged Condition IndicatorGreen Indicator Lights RED Button Inserting BitsTemperature Indicator Light Inserting and Releasing Battery PackCharger INDICATORS, Symbols and Meaning Important Charging NotesCharging Battery Pack BC830 1 Hour Charger Battery Pack RED Light Charger Green LightOperating Tips Wire Brushes Drilling MetalDrilling Masonry Sanding and PolishingMaintenance CleaningAccessories Tool’sConsignes générales de sécurité Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Sécurité personnelleEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles Vos vêtements, ce qui pourrait causer des blessures Le plomb provenant des peintures à base de plombChargeur de pile Entretien des pilesMise au rebut des piles Ne tentez pas dePiles LITHIUM-ION Robert Bosch Tool Corporation participe volontairementSymboles Gâchette DE Commande Vitesse Variable Poignée Auxiliaire BLOC-PILES Temoin DE TemperatureDescription fonctionnelle et spécifications Perceuse à percussion sans cordonConsignes de fonctionnement Insertion DES Forets Douille DU Mandrin Retrait DU MandrinPose DU Mandrin Poignee AuxiliaireTemoins DE CHARGE, Symboles ET Signification Témoin DE TempératureInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES Remarques Importantes Concernant LA ChargeChargement DU BLOC-PILES Chargeur DE 1 Heure BC830 BLOC-PILES Voyant Rouge Chargeur VertConsignes de fonctionnement Perçage DES Métaux Perçage DE LA MaçonneriePonçage ET Polissage Brosses MétalliquesEntretien NettoyageAccessoires Lame de tournevis Poignée auxiliaire ÉtuiNormas generales de seguridad Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón Batería/cargador Cuidado de las bateríasBaterías DE Iones DE Litio Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY paraEliminación de las baterías De Li-ion SímbolosCon aislamiento doble Descripción funcional y especificaciones Taladro de percusión sin cordónInstrucciones de funcionamiento Colocacion DE LAS Brocas Manguito DEL Mandril Desmontaje DEL MandrilInstalacion DEL Mandril Indicador DE Estado DE Carga DE LA BateríaLUZ Indicadora DE LA Temperatura Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasIndicadores Y Simbolos DEL Cargador Y SU Significado Notas Importantes Para CargarCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 1 Hora BC830 Paquete DE Baterías LUZ Roja Cargador VerdeConsejos de funcionamiento Taladrado DE Metal Taladrado DE MamposteriaLijado Y Pulido Escobillas DE AlambreLimpieza MantenimientoServicio = accesorios opcionales Accesorios= equipo estándar Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools

18636-03, 18636, 18636-01, 18636-02 specifications

Bosch Power Tools is synonymous with innovation and reliability, and their series of cordless drills, including models 18636-02, 18636-01, 18636, and 18636-03, exemplify these attributes. Designed for both professional tradespeople and DIY enthusiasts, these models are engineered to deliver exceptional performance in a variety of applications.

One of the main features of these Bosch drills is their powerful motor that provides an impressive torque output. This ensures that users can tackle a wide range of tasks, from drilling through tough materials to driving screws with precision. The models are equipped with a two-speed transmission, allowing users to switch between high torque for heavy-duty tasks and high speed for quick drilling, enhancing versatility.

The cordless design is another significant characteristic. Powered by advanced lithium-ion batteries, these models offer increased run time and reduced charging time. This technology ensures that tools remain lightweight while providing consistent power, enabling users to work without interruptions. Depending on the model, the battery capacity varies but consistently provides ample performance for extended tasks.

Ergonomics is a key consideration in the design of the 18636 series. The tools come with rubberized grips that enhance comfort and reduce user fatigue during prolonged use. The balanced design of these drills adds to their ease of handling, making them suitable for both professional applications and home improvement projects.

In terms of durability, Bosch has incorporated robust materials in the construction of these drills. They are designed to withstand the rigors of job site use, featuring shock-resistant housings that protect internal components from damage. Additionally, some models include advanced electronics that enable features like electronic brake and overload protection, further enhancing longevity.

User-friendly features are prevalent in this lineup, including LED work lights that illuminate dark work areas, and keyless chuck systems that allow for fast and easy bit changes. The models also frequently feature a built-in battery life indicator, enabling users to monitor power levels and avoid unexpected downtime.

In conclusion, the Bosch Power Tools 18636-02, 18636-01, 18636, and 18636-03 represent a commitment to quality, performance, and user convenience. With their powerful motors, efficient battery technology, ergonomic design, and durable construction, these drills are apt for a multitude of tasks, making them valuable assets in any toolbox. These tools demonstrate Bosch’s dedication to delivering cutting-edge solutions that meet the needs of today's demanding work environments.