Bosch Power Tools 18636-01, 18636-03 Témoin DE Température, Insertion ET Retrait DU BLOC-PILES

Page 26

BM 2610944508 11-06 12/1/06 3:29 PM Page 26

TÉMOIN DE TEMPÉRATURE

Le témoin rouge indique si la température ambiante de la pièce dans laquelle la pile, ou l’outil contenant la pile, se trouve est optimale. Quand la température est trop élevée, l’outil ne fonctionne pas à pleine capacité.

Si le témoin rouge s’allume en continu quand la pile est insérée dans le chargeur, cela indique que la température ambiante est en dehors de la plage de température de charge et que la pile ne peut pas être chargée.

Si le témoin rouge clignote quand le bouton ou l’interrupteur de marche/arrêt est enfoncé (la pile étant insérée dans l’outil), cela indique que la température ambiante est en dehors de la plage de température de fonctionnement de la pile, qui se situe entre -10 °C et +60 °C.

Quand la température dépasse 70 °C, la pile s’éteint jusqu’à ce qu’elle soit placée dans un environnement à température ambiante optimale.

INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES

Mettez le levier de marche avant/arrière au centre (en position d'arrêt). Faites glisser le bloc-piles chargé dans le bâti jusqu’à ce que le bloc-piles se bloque en position et l’étiquette rouge d’avertissement soit cachée (Fig. 1).

Votre bloc-piles est muni d’un loquet de verrouillage secondaire qui empêche le bloc-piles de se séparer complètement de la poignée et de tomber au cas où il viendrait à se décrocher à cause des vibrations.

Pour retirer le bloc-piles, appuyez sur le bouton de déclenchement du bloc-piles et faites glisser le bloc- piles vers l’avant. L’étiquette rouge d’avertissement deviendra partiellement visible. Appuyez une fois de plus sur le bouton de déclenchement du bloc-piles et faites glisser le bloc-piles jusqu’à ce qu’il sorte complètement du bâti de l’outil.

TEMOINS DE CHARGE, SYMBOLES ET SIGNIFICATION

Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de courant.

Si le voyant vert s’allume, le chargeur est branché mais le bloc-piles n’est pas en place ou le bloc-piles est pleinement

chargé.

Si le voyant vert « CLIGNOTE » pendant la charge rapide du bloc-piles. La charge rapide prend automatiquement

fin dès que le bloc-piles est totalement chargé.

Si le voyant rouge est allumé, le bloc- piles est trop chaud ou trop froid pour prendre la charge rapide. Le chargeur

passera automatiquement à la charge rapide quand une température acceptable aura été atteinte.

Si le voyant rouge « CLIGNOTE », cela signifie que le bloc-piles ne peut pas accepter une charge ou que les

contacts du chargeur ou du bloc-piles sont souillés. Nettoyez les contacts du chargeur ou du bloc-piles conformément aux recommandations des présentes instructions ou celles qui accompagnaient l'outil ou le bloc-piles.

REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE

1.De même, le chargeur n’est destiné qu’à la charge rapide des bloc-piles dont la température se situe entre 0°C (32°F) et 60°C (140°F). Si le bloc-piles est trop chaud ou trop froid, la charge rapide est alors impossible. (Chose possible si le bloc-piles devient trop chaud à l’usage intensif). Quand la température du bloc- piles retourne entre 0°C (32°F) et 60°C (140°F), le chargeur rassumera automatiquement sa fonction.

2.Une diminution marquée de la réserve énergétique entre les charges peut signaler l’épuisement du bloc- piles et le besoin d’un remplacement.

3.N'oubliez pas de débrancher le chargeur durant la période de remisage.

4.Si le bloc-piles ne se charge pas normale-ment :

a.Vérifiez la présence de courant à la prise en y branchant un autre appareil électrique.

b.Vérifiez si la prise n’est pas raccordée con- jointement à un interrupteur qui servirait à éteindre les lumières.

c.Vérifiez la propreté des bornes du bloc-piles. Nettoyez-les au besoin avec un bâtonnet imbibé d’alcool.

-26-

Image 26
Contents Read Before Using Electrical safety General Safety RulesWork area safety Personal safetyService Power tool use and careBattery tool use and care Power tools are dangerous in the hands of untrained usersSafety Rules for Cordless Hammer Drills Prolonged useNails, screws, keys, etc. Fire or injury may result Battery/ChargerBattery Care Battery Disposal LITHIUM-ION BatteriesSymbols Cordless Hammer Drill Functional Description and SpecificationsAdjustable Ventilation Openings Gear ShifterOperating Instructions Green Indicator Lights RED Button Installing ChuckBattery Charged Condition Indicator Inserting BitsCharger INDICATORS, Symbols and Meaning Temperature Indicator LightInserting and Releasing Battery Pack Important Charging NotesCharging Battery Pack BC830 1 Hour Charger Battery Pack RED Light Charger Green LightOperating Tips Drilling Masonry Wire BrushesDrilling Metal Sanding and PolishingMaintenance CleaningAccessories Tool’sSécurité électrique Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité personnelleEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles Vos vêtements, ce qui pourrait causer des blessures Le plomb provenant des peintures à base de plombChargeur de pile Entretien des pilesPiles LITHIUM-ION Mise au rebut des pilesNe tentez pas de Robert Bosch Tool Corporation participe volontairementSymboles Description fonctionnelle et spécifications Gâchette DE Commande Vitesse Variable Poignée Auxiliaire BLOC-PILES Temoin DE Temperature Perceuse à percussion sans cordonConsignes de fonctionnement Pose DU Mandrin Insertion DES ForetsDouille DU Mandrin Retrait DU Mandrin Poignee AuxiliaireInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES Temoins DE CHARGE, Symboles ET SignificationTémoin DE Température Remarques Importantes Concernant LA ChargeChargement DU BLOC-PILES Chargeur DE 1 Heure BC830 BLOC-PILES Voyant Rouge Chargeur VertConsignes de fonctionnement Ponçage ET Polissage Perçage DES MétauxPerçage DE LA Maçonnerie Brosses MétalliquesEntretien NettoyageAccessoires Lame de tournevis Poignée auxiliaire ÉtuiSeguridad eléctrica Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón Batería/cargador Cuidado de las bateríasBaterías DE Iones DE Litio Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY paraEliminación de las baterías De Li-ion SímbolosCon aislamiento doble Descripción funcional y especificaciones Taladro de percusión sin cordónInstrucciones de funcionamiento Instalacion DEL Mandril Colocacion DE LAS BrocasManguito DEL Mandril Desmontaje DEL Mandril Indicador DE Estado DE Carga DE LA BateríaIndicadores Y Simbolos DEL Cargador Y SU Significado LUZ Indicadora DE LA TemperaturaIntroducción Y Suelta DEL Paquete DE Baterías Notas Importantes Para CargarCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 1 Hora BC830 Paquete DE Baterías LUZ Roja Cargador VerdeConsejos de funcionamiento Lijado Y Pulido Taladrado DE MetalTaladrado DE Mamposteria Escobillas DE AlambreLimpieza MantenimientoServicio = accesorios opcionales Accesorios= equipo estándar Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools