Dremel 335 warranty Bouton de déblocage Mouvement d’avance, Vitesse d’avance, Toupillage de chants

Page 17

DM 2610920458 2-04 2/19/04 12:24 PM Page 17

10.Appuyez sur le bouton de déblocage pour choisir la 1e ou la 2e profondeur de toupillage (Fig. 9).

REMARQUE : Il est conseillé de contrôler le réglage des deux profondeurs de toupillages en faisant un essai. Réglez à nouveau si nécessaire.

Quand vous avez terminé le toupillage, desserrez la poignée et ramenez la défonceuse à la position haute.

FIG. 9

Bouton de déblocage

Mouvement d’avance

Si la défonceuse est difficile à maîtriser, chauffe, tourne très lentement ou produit une coupe impar- faite, considérez les raisons suivantes :

Sens d’avance incorrect – difficile à maîtriser.

Avance trop rapide – surcharge du moteur.

Fer émoussé – surcharge du moteur.

Passe trop importante – surcharge du moteur.

Avance trop lente – brûlures sur la pièce dues au frottement.

Déplacez l’outil régulièrement et sans vous arrêter (ne forcez pas). Vous apprendrez vite à reconnaître le bruit et le comportement de la défonceuse quand celle-ci est utilisée au mieux de ses possibilités.

Vitesse d’avance

Lors du toupillage ou usinage similaire dans du bois ou du plastique, les meilleur finis sont obtenus quand la profondeur de coupe et la vitesse d’avance sont régulés afin de maintenir la vitesse du moteur à un niveau élevé. Déplacez la défonceuse à une vitesse modérée. Les matériaux tendres nécessitent une vitesse d’avance plus importante que les matériaux durs.

Il se peut que la défonceuse cale si elle est utilisée incorrectement ou si elle est en surcharge. Réduisez la vitesse d’avance pour éviter d’abîmer l’outil. Assurez-vous toujours que l’écrou de douille est serré fermement avant toute utilisation. Utilisez toujours des fers de défonceuse dont le tranchant est aussi court que possible tout en étant suffisamment long pour produire l’usinage désiré. Ceci minimisera le battement et les vibrations du fer.

Toupillage de chants

Pour toupiller des chants, utilisez toujours des fers pilotés ou munis d’un roulement. La partie inférieure d’un fer piloté est un arbre lisse sans bord tranchant. Les fers guidés par roulement sont munis d’un roule- ment à bille qui sert à piloter le fer.

Le pilote glisse le long du chant de la pièce pendant que les tranchants en rotation usinent pour former un chant décoratif. Le chant sur lequel glisse le pilote

doit être parfaitement lisse car toute irrégularité serait recopiée sur la surface usinée.

Quand on toupille une pièce dont on doit moulurer un chant en bois de bout, il convient de toupiller ce chant avant de toupiller ceux qui sont dans le sens du fil. Ceci minimise le risque que les éclats éventuels à l’extrémité du chant en bois de bout n’abîment la

pièce.

Sens d’avance de la défonceuse

L’arbre de la défonceuse tourne dans le sens horaire en vue de dessus. Pour bien maîtriser l’outil et pour assurer un travail de haute qualité, déplacez l’outil vers la pièce dans le sens qui tend à s’opposer à la rotation du fer et à faire pénétrer ce dernier automa- tiquement dans la pièce. Si le sens de l’avance est incorrect, le fer aura tendance à grimper le long de la surface usinée.

Déplacez l’outil dans le sens indiqué ici. Pour toupiller le long du chant d’une pièce carrée, déplacez la défonceuse en sens anti-horaire. Pour toupiller un bord interne comme indiqué, déplacez la défonceuse en sens horaire (Fig. 10).

REMARQUE : le sens de l’avance est très important quand on utilise un fer piloté à main levé le long du chant d’une pièce.

Sens d’avance de la défonceuse

FIG. 10

Toupiller

d’abord

le bois de bout

Pièce

Sens de rotation du fer

17

Image 17
Contents Safety Assembly Safety Rules for Routers Power Tool Safety RulesAssembling Plunge Router Attachment to your Tool Operating ControlsShaft Lock Button Collet Nut Wrench Base Operating InstructionsUnder a router or saw table Inserting the Router Bit Lower Adjustment Nut Adjusting Routing DepthRelease Button Hand Grip 1st Routing Depth StopRate Of Feed Release button Feeding the RouterEdge Forming Router Feed DirectionAssembling the Edge Guide Tool LubricationEdge Guide InstallationRouting with Edge Guide Mounting Blocks Edge Guide Routing Arcs and CirclesPlug TemplatesBushing Part Description Dremel Parts DiagramPart Dremel Service Center Twenty-First Street Racine, Wisconsin Dremel Limited WarrantyDM 2610920458 2-04 2/19/04 1224 PM Conservez CES Instructions Règles de Sécurité GénéralesRègles de sécurité concernant les toupies Poignée fixe CommandesGuide parallèle Guide de CercleConsignes de fonctionnement Bouton de Déblocage Poignée Écrou de réglage InférieurProfondeur de toupillage Manière à amener la cote X à la première proVitesse d’avance Bouton de déblocage Mouvement d’avanceToupillage de chants Sens d’avance de la défonceuseVis de réglage de profondeur Lubrification de l’outilAssemblage du guide parallèle Guide parallèle InstallationToupillage avec le guide parallèle Clou de finition Guide parallèleToupillage À Main Levée GabaritsBagues DE Guidage No de Description Réf Pièce Schéma des pièces DremelNo de Garantie limitée de Dremel Dremel Service Center Twenty-First Street Racine, WisconsinÉTATS-UNIS CanadaDM 2610920458 2-04 2/19/04 1224 PM Conserve Estas Instrucciones Normas de seguridad para herramientas mecánicasNormas de seguridad para fresadoras Controles de utilización Base Instrucciones de utilizaciónBotón de fijación Del eje Tuerca de Ajuste inferior Ajuste de la profundidad de fresadoTope de ProfundidadVelocidad de avance Botón de suelta Avance de la fresadoraConformado de bordes Sentido de avance de la fresadoraMontaje de la guía de borde Lubricación de las herramientasTornillo de ajuste de profundidad De guíaInstalación Guía de bordeFresado con la guía de borde Bloques de MontajeCasquillos DE Guía PlantillasCasquillo de guía Base Patrón de Plantilla Guía ExcentricidadPieza Diagrama de piezas DremelDescripción Estados Unidos Garantía limitada DremelDM 2610920458 2-04 2/19/04 1224 PM Remarques Notas