Ryobi P202 Entretien Général, Retrait DU Mandrin, Serrage D’UN Mandrin Desserré

Page 19

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme

àla norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

AVERTISSEMENT :

Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le piles de l’produit avant tout nettoyage ou entretien.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

Seules les pièces figurant sur la liste de contrôle sont conçues pour être réparées ou remplacées par l’utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être remplacées dans un centre de réparations agréé.

RETRAIT ET PRÉPARATION DU PILES POUR LE RECYCLAGE

AVERTISSEMENT :

Après avoir retiré le piles, couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de démonter ou détruire le piles, ni de retirer des composants quels qu’ils soient. Les piles épuisées doivent être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée. Ne jamais toucher les deux bornes avec des objets en métal ou une partie du corps, car cela pourrait créer un court-circuit. Garder hors de la portée des enfants. Le non-respect de ces mises en garde peut résulter en un incendie et/ou des blessures graves.

RETRAIT DU MANDRIN

Voir les figures 10 à 12, page 12.

Le mandrin peut être retiré et remplacé.

Retirer le bloc-pile.

Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale.

Insérer une clé hexagonale de 8mm (5/16 po) ou plus grosse dans le mandrin et serrer fermement ce dernier.

Frapper la clé vers la droite d’un coup sec avec un maillet. Ceci desserre la vis de fixation du mandrin et permet de le retirer facilement.

Ouvrir les mors et retirer la clé hexagonale. Retirer la vis du mandrin en la tournant vers la droite avec un tournevis. NOTE : La vis du mandrin est filetée à gauche.

Insérer la clé hexagonale dans le mandrin et serrer fermement les mors. Frapper d’un coup sec avec un maillet (vers la gauche). Ceci desserre le mandrin sur la broche. Le mandrin peut maintenant être dévissé à la main.

SERRAGE D’UN MANDRIN DESSERRÉ

Le mandrin peut se desserrer sur la broche et se mettre à brouter. En outre, la vis du mandrin peut se desserrer et causer le blocage des mors et empêcher leur fermeture. Pour serrer :

Retirer le bloc-pile.

Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale.

Ouvrir les mors du mandrin.

Insérer la clé hexagonale dans le mandrin et serrer fermement les mors. Frapper la clé vers la droite d’un coup sec avec un maillet. Ceci serre le mandrin sur la broche.

Ouvrir les mors et retirer la clé hexagonale.

Serrer la vis du mandrin.

FIGURES (ILLUSTRATIONS) COMMENÇANT SUR 11 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL.

10 —­ Français

Image 19
Contents Save this Manual for Future Reference Accepts ALL ONE+ Battery PacksBatteries and Chargers Sold Separately Warranty Table of ContentsIntroduction Personal Safety General Power Tool Safety WarningsWork Area Safety Electrical SafetyBattery Tool USE and Care DRILL-DRIVER Safety WarningsService Symbol Signal Meaning SymbolsName DESIGNATION/EXPLANATION Assembly FeaturesOperation Removing Bits Adjustable Torque ClutchAdjusting Torque Installing BitsMetal DRILLING Wood DRILLINGChuck Removal MaintenanceGeneral Maintenance Battery Pack Removal and Preparation for RecyclingGarantie Table DES MatièresRègles DE Sécurité Relatives AUX Outils Électriques Utilisation ET Entretien DE LA Pile Avertissements DE Sécurité Relatifs PERCEUSE-TOURNEVISDépannage Symbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Assemblage CaractéristiquesRetrait DU Bloc DE Piles Installation DU Bloc DE PILES Utilisation Caractéristiques Relatives À LA Protection DES PilesRéglage DU Couple Installation DES EmboutsTrain D’ENGRENAGES À Deux Vitesses Haute ET Basse Embrayage DE Couple RéglablePerçage DU Bois PerçagePerçage DU Métal Serrage D’UN Mandrin Desserré EntretienEntretien Général Retrait DU MandrinIntroducción Índice DE ContenidoGarantía Seguridad Personal Advertencias DE Seguridad Para Herramientas EléctricasAdvertencia Seguridad EN EL Área DE TrabajoEmpleo Y Cuidado DE LA Herramienta DE Baterías Advertencias DE Seguridad TALADRO-DESTORNILLADORServicio Símbolo Señal Significado SímbolosPeligro PrecauciónArmado CaracterísticasFuncionamiento Ajuste DE LA Fuerza DE Torsión Portabrocas DE Apriete SIN LlaveEngranaje DE DOS Velocidades ALTA-BAJA Embrague DE Fuerza DE Torsión AjustableVea la figura 9, página TaladradoTaladrado EN Madera Taladrado EN MetalPara Apretar EL Portabrocas Cuando SE Afloje MantenimientoMantenimiento General Desmontaje DEL PortabrocasPage Forma Incorrecta Wrong / IncorrectPage ONE World TECHNOLOGIES, INC OPERATOR’S Manual / 18 Volt DRILL-DRIVER