Delta A15098 Règles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires, Conserver CES Directives

Page 18

RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES

L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves.

NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR FILTRER LA POUSSIÈRE DE MÉTAL. La combinaison de poussières de bois et de métal peut créer un risque d’explosion ou d’incendie. Cet appareil est conçu pour filtrer dans des milieux non déflagrants.

NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR DISSIPER DES VAPEURS OU DE LA FUMÉE. Cela peut se solder par des explosions ou un incendie. Le présent dépoussiéreur est conçu pour une utilisation seulement en présence de pous- sières sèches en suspension. Limiter l’utilisation à des milieux non déflagrants exempts de métaux

1.NE PAS UTILISER L’APPAREIL AVANT QU’IL NE SOIT ENTIÈREMENT ASSEMBLÉ ET INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES. Un appareil mal assemblé peut provoquer des blessures.

2.DEMANDER CONSEIL À UN SUPERVISEUR, INSTRUCTEUR, OU TOUTE AUTRE PERSONNE QUALIFIÉE si l’on ne maî- trise pas parfaitement l’utilisation de l’appareil. La connaissance est synonyme de sécurité

3.SUIVRE TOUS LES CODES DE CÂBLAGE et les connexions électriques recommandées afin d’éviter tout choc électrique ou électrocution.

4.NE PAS TIRER SUR L’APPAREIL PAR LE CORDON D’ALIMENTATION. Éloigner le cordon d’alimentation d’accessoires ou bords tranchants, de surfaces chaudes, d’huile ou de graisse. Ne pas déposer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé risque de provoquer un choc électrique ou une électrocution.

5.APPUYER L’APPAREIL OU LE FIXER SOLIDEMENT AVEC UN SERRE-JOINT À LA SURFACE DE TRAVAIL LORS D’UNE UTILISATION COMME ACCESSOIRE PORTATIF pour empêcher une blessure éventuelle et/ou des dommages des suites d’une chute.

6.S’ASSURER QUE LES ORIFICES D’ADMISSION ET D’ÉVACUATION SONT LIBRES AVANT DE DÉMARRER L’APPAREIL. Un orifice d’admission ou d’évacuation obstrué risque de provoquer une explosion et/ou un incendie.

7.NE PAS UTILISER LE DÉPOUSSIÉREUR pour ramasser des liquides inflammables comme l’essence. Ne pas utiliser le dépous-

siéreur près de liquides inflammables ou combustibles. Cela peut se solder par une explosion et/ou un incendie.

8. ÉLOIGNER LES BRAS, MAINS, ET DOIGTS DU VENTILATEUR. Éviter tout contact avec des pièces mobiles pour empêcher des blessures.

9. NE PAS UTILISER L’APPAREIL SANS LE SAC COLLECTEUR DE POUSSIÈRE EN PLACE ET BIEN FIXÉ. La sciure et autres débris peuvent créer un risque potentiel d’incendie et/ou d’explosion ainsi que des problèmes respiratoires.

10.INSPECTER LE SAC À POUSSIÈRE POUR TOUTE TRACE DE COUPURES OU DÉCHIRURES. Remplacer les sacs ou tuy- aux d’aspirateur endommagés. La sciure et autres débris peuvent créer un risque potentiel d’incendie et/ou d’explosion ainsi que des problèmes respiratoires.

11.TOUJOURS INSTALLER DES CAPUCHONS D’ADMISSION SUR LES ORIFICES INUTILISÉS. Les débris risquent d’endommager l’appareil et de provoquer une blessure.

12.NE PAS ESSAYER DE RETIRER OU DE REMPLACER le ou les sacs collecteurs de poussière alors que l’appareil est branché à la prise. Des pales de ventilateur exposées peuvent provoquer de graves blessures.

13.MAINTENIR L’APPAREIL EN EXCELLENTE CONDITION. Des filtres bouchés peuvent accroître le potentiel d’incendie ou d’explosion. Suivre toutes les directives pour le changement et les nettoyage de filtres.

14.ENTREPOSER L’APPAREIL DANS UN ENDROIT qui élimine le risque de dommages potentiels au cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé risque de provoquer un choc ou une électrocution. Ranger le cordon d’alimentation de façon sécuritaire pour empêcher le risque de trébuchement.

15.ÉTEINDRE L’APPAREIL ET LE DÉBRANCHER avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou de modifier les réglages, ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures graves.

16.ÉTEINDRE L’APPAREIL, le débrancher, et nettoyer la table/l’espace de travail avant de quitter la zone.

CONSERVER CES DIRECTIVES.

Les consulter souvent et les utiliser pour donner des directives aux autres.

RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à trois broches et une prise de courant à trois cavités, mise à la terre qui correspond à la fiche de la machine. Avant debrancher la machine, s’assurer que l’interrupteur (les interrupteurs) se trouve(nt) en position « OFF » (ARRÊT) et que le courantélectrique présente les mêmes caractéristiques que celles qui sont inscrites sur la machine. Toutes les connexions électriquesdoivent établir un bon contact. Le fonctionnement sur une basse tension endommagera la machine.

Ne pas exposer la macine a la pluie, et ne pas l'utiliser dans des endroits humides.

SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR

Cette machine est câblée pour un fonctionnement sur un courant alternatif de 120 volts 60 Hz. Avant de brancher la machine, s’assurer que l’interrupteur se trouve à la position « OFF » (ARRÊT).

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cette machine doit etre mise a la terre pendant son emploi, afin de proteger l'utilisateur des charges electriques.

18

Image 18
Contents Contractors Saw Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions California PropositionGeneral Safety Rules Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USEMotor Specifications Additional Specific Safety RulesPower Connections Grounding InstructionsExtension Cords All grounded, cord-connected machinesCarton Contents Functional DescriptionInstalling the Exhaust Flange AssemblyInstalling the Casters Assembly Tools RequiredDisconnect the machine from the power source Attaching the Vacuum Hose to the Dust Collector Operation Operational Controls and AdjustmentsLocking the Switch in the OFF Position Attaching the Dust BAG to the Dust CollectorTroubleshooting Transportation and StorageMaintenance ServiceAccessories Warranty Two Year Limited New Product WarrantyFrançais Conservez CES Instructions LES Instructions Importantes DE SureteMesures DE Sécurité Définitions LA Proposition DE CalifornieRègles DE Sécurité Générales Raccordements Électriques Règles DE Sécurité Spécifiques SupplémentairesConserver CES Directives Spécifications DU MoteurCordon DE Rallonge Mesur Minimum DE Corde D’EXTENSIONAVANT-PROPOS Description FonctionnelleContenus DE Boite Désemballage ET NettoyageAssemblage ’INSTALLATION DES Roulettes’INSTALLATION DU Collier DE Serrage DE L’ÉVACUATION Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGEDébrancher l’appareil de la source d’alimentation Assemblage DU Tuyau D’ASPIRATEUR AU Dépoussiéreur Démarrage ET Arrêt DE L’APPAREIL FonctionnementAssemblage DU SAC À Poussière AU Dépoussiéreur Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊTDepannage Transport ET EntreposageAccessoiries GarantieEspañol Instrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESProposición DE California Normas Generales DE Seguridad Especificaciones DEL Motor Normas Específicas Adicionales DE SeguridadConexiones a LA Fuente DE Alimentación Instrucciones DE Conexión a TierraCordones DE Extensión Cordón DE Extensión DE Calibre MínimoPrologo Descripción FuncionalContenido DE Carton Desempaquetado Y LimpiezaEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje EnsamblajeHerramientas DE Ensamblaje Requeridas Instalar LAS Ruedecillas¡Desconecte la Máquina de la Fuente del Poder DE UNA Manguera DE Aspiración EN EL Colector DE Polvo Operación Conectar DE LA Bolsa Para Polvo EN EL Colector DE PolvoFijación DEL Interruptor EN LA Posición DE Apagado Localizacion DE Fallas Transporte Y AlmacenamientoServicio AccesoriosGarantia Garantía limitada de dos años para productos nuevosPlane , Whisper SERIES,WOODWORKER’S Choice