Epson DW734 Conserver CES Directives, Important consignes de sécurité concernant Tous les outils

Page 10

Français

SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCER- NANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE :

1 800 4-DEWALT (1 800 - 433 - 9258)

CONSERVER CES DIRECTIVES

Important consignes de sécurité concernant

tous les outils

AVERTISSEMENTS : pour assurer la sécurité de l’util- isateur, celui-ci doit lire les présentes directives avant d’u- tiliser la raboteuse; afin de réduire les risques de blessure et d’éviter d’endommager gravement l’outil, on doit suivre à la lettre les consignes suivantes; lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques; tout cordon endom- magé doit être remplacé auprès d’un centre de service autorisé.

DOUBLE ISOLATION

Afin de protéger l’utilisateur contre les chocs électriques, les outils à double isolation sont complètement recouverts de deux couches distinctes d’isolant électrique ou d’une double épaisseur de matière isolante. Les outils possédant ce type d’isolation ne sont pas destinés à être mis à la terre et, par conséquent, sont munis d’une fiche à deux broches permet- tant d’utiliser une rallonge ne nécessitant aucune prise de masse.

REMARQUE : le fait que cet outil soit muni d’une double isolation ne signifie pas que l’utilisateur doit cesser de suivre les consignes de sécurité qui s’imposent; l’isolation offre une protection supplémentaire contre les blessures causées par un choc électrique lorsque les systèmes d’isolation internes font défaut.

FICHE POLARISÉE

Afin de réduire les risques de choc électrique, l’outil est muni d’une fiche polarisée (c’est-à-dire qu’une des lames est plus large que l’autre), laquelle ne peut être raccordée qu’à une prise polarisée et ce, dans un seul sens; on doit l’inverser si on est incapable de l’enfoncer complètement. Si la fiche ne s’adapte toujours pas, on doit faire appel à un électricien qualifié pour qu’il installe une prise appropriée. On ne doit jamais modifier la fiche de quelque manière que ce soit.

AVERTISSEMENT : lorsqu’on utilise des outils élec- triques, on doit toujours suivre les consignes de sécurité de base qui suivent afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures :

Règles générales de sécurité

GARDER LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon état de fonctionnement.

RETIRER LES CLÉS DE RÉGLAGE; prendre l’habitude de s’assurer que les clés de réglage soient retirées de l’outil avant de le démarrer.

GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE; les espaces de travail et les établis encombrés sont propices aux acci- dents.

UTILISER L’OUTIL DANS DES ENDROITS APPROPRIÉS; ne pas exposer l’outil à la pluie ni à la neige, ni l’utiliser dans des endroits humides ou mouillés. Garder la zone de travail bien éclairée. Toujours utiliser l’outil dans un endroit bien aéré, loin de toute matière inflammable, d’essence ou de vapeurs de solvant; les étincelles de l’outil risquent d’enflammer des gaz et pro- duire des incendies ou des explosions.

TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART; s’assurer que per- sonne ne s’approche de la zone de travail.

S’ASSURER QUE L’ATELIER SOIT SÛR POUR LES ENFANTS; utiliser des cadenas, des interrupteurs cen- traux ou enlever les commandes de démarrage.

NE PAS FORCER L’OUTIL; pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l’outil travailler à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ; ne pas forcer l’outil ni ses accessoires, ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu.

UTILISER LES RALLONGES APPROPRIÉES; s’assurer que la rallonge électrique soit en bon état et qu’elle soit en mesure de porter le courant nécessaire à l’outil. Une ral- longe de calibre inférieur entraînera une chute de tension se traduisant par une perte de puissance et une sur- chauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres que l’on doit utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut porter de courant. Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, on ne doit utiliser que des ral- longes conçues pour cet usage, comme celles de type W- A ou W, afin de réduire les risques de choc électrique.

CALIBRE MINIMAL RECOMMANDÉ DES RALLONGES

Tension Longueur totale du cordon en meters

120 V De 0 à 7 De 7 à 15 De 15 à 30 De 30 à 45

Intensité (A)

Au

Au

Calibre moyen de fil

moins

plus

 

 

 

12

- 16

14

12

Non recommandé

PORTER DES VETEMENTS APPROPRIÉS; ne pas porter de vêtements amples ni de gants, de cravate, de bague, de bracelet ou d’autres bijoux, car ceux-ci peuvent rester coincés dans les pièces mobiles. On recommande le port de chaussures antidérapantes. Couvrir ou attach- er les cheveux longs. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers couvrent souvent des pièces mobiles.

TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ; porter aussi un masque facial ou un masque anti-pous- sière lorsqu’on soulève de la poussière. Les lunettes ordi- naires protègent uniquement les yeux contre les chocs et ne sont PAS des lunettes de protection.

LA MISE EN MARCHE DE L’OUTIL POURRAIT ENTRAÎNER UNE PROJECTION DE DÉBRIS, D’ÉLÉ- MENTS D’ASSEMBLAGE OU DE POUSSIÈRE suscep- tible de causer des blessures oculaires; l’opérateur et toute autre personne présente dans la zone de travail

doivent porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux fixés en permanence, telles que des lunettes approuvées de marque « Z87.1 ». Il revient à l’employeur d’assurer que toute personne travaillant avec des outils ou œuvrant dans le secteur portent des lunettes de sécurité.

NE PAS TROP ÉTENDRE LES BRAS; les pieds doivent rester ancrés fermement sur le sol afin de maintenir son équilibre en tout temps.

BIEN ENTRETENIR L’OUTIL; afin d’obtenir de meilleurs résultats et d’assurer une utilisation sécuritaire, garder l’outil propre et bien aiguisé. Suivre les consignes lorsqu’on lubrifie ou qu’on remplace les accessoires.

DÉBRANCHER L’OUTIL DE SA SOURCE D’ALIMEN- TATION avant de procéder à l’entretien ou de remplacer des accessoires comme les lames, les mèches, les organes de coupe, etc.

RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉMARRAGE ACCIDEN- TEL; s’assurer que l’interrupteur soit en position d’ARR T avant de brancher l’outil.

UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS; con- sulter le manuel d’utilisation pour savoir quels acces- soires sont appropriés. L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés pourrait entraîner des blessures.

NE JAMAIS METTRE LES PIEDS SUR L’OUTIL; si l’outil se renverse ou est accidentellement mis en marche, il pourrait entraîner des blessures graves.

VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES; avant de poursuivre les travaux, on doit en examiner attentivement les dispositifs de protection, ou toute autre pièce endom- magée, afin de s’assurer qu’il fonctionne toujours adéquatement et qu’il est en mesure d’effectuer les travaux pour lesquels il a été conçu. Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles soient bien alignées et qu’elles ne restent pas coincées; vérifier également les pièces et les assemblages afin de s’assurer qu’il n’y ait aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. On doit faire réparer ou remplacer toute pièce endommagée, y compris les dis- positifs de protection.

TOUJOURS RESPECTER LE SENS D’AVANCE; faire avancer l’ouvrage selon le sens indiqué par les flèches situées sur le dessus de l’outil.

NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE; COUPER L’ALIMENTATION et atten- dre que l’outil s’arrête complètement avant de quitter les lieux.

Règles de sécurité supplémentaires concernant la raboteuse

Lire et comprendre les présentes directives avant d’utilis- er l’outil, afin d’éviter les risques de blessure.

Toujours porter un dispositif de protection oculaire et un masque anti-poussière lorsque nécessaire.

Garder les mains à une distance d’au moins 15 cm (6 po) du chariot de l’organe de coupe lorsqu’on fait avancer l’ouvrage.

8

Image 10
Contents Dewalt Page Additional Specific Safety Rules for Planers Important Safety Instructions for All ToolsGeneral Safety Instructions Minimum Gage for Cord SetsAssembly OperationCarriage Head Lock Depth AdjustmentTable Extensions Material Removal GaugeTwisted, Cupped and Bowed Wood Planing BasicsProper Planing Technique SnipeCalibrating the Depth Adjustment Scale MaintenanceInstalling a new belt Changing the Planer KnivesAccessories Circuit Breaker Reset Button FigCleaning and Lubrication Three Year Limited WarrantyIf the Material does not Feed PROPERLY, Check for Troubleshooting GuideDAY Money Back Guarantee If the Circuit Breaker Trips RepeatedlyRègles générales de sécurité Conserver CES DirectivesImportant consignes de sécurité concernant Tous les outils Règles de sécurité supplémentaires concernant la raboteuseDéballage de la raboteuse Caractéristiques techniquesRaccordement électrique Transport de la raboteuseAssemblage FonctionnementButée de tourelle Techniques DE Rabotage DE BaseTechnique à privilégier DépressionsRabotage DE Pièces Tordues Figure Remplacement DES LamesRemplacement DES Lames Rabotage DE Pièces Concaves FigureÉtalonnage de l’échelle de réglage de la profondeur Installation d’une nouvelle courroieEntretien Mise à niveau des rallonges de plateauGuide DE Dépannage Normas generales de seguridad Guarde Estas InstruccionesLongitud total del cordón en metros Desempaque su cepillo EspecificacionesConexión eléctrica Transporte del cepilloEnsamblaje OperaciónElementos Básicos DEL Cepillado Indicador de recorte de materialTope tipo torreta Técnica de cepillado correctaSi no puede aserrar el material Cómo Cambiar LAS Cuchillas DEL CepilloPara Cepillar Madera Arqueada a LO Ancho FIG Para Cepillar Madera Arqueada a LO Largo FIGCómo calibrar la escala de ajuste de profundidad MantenimientoCómo instalar una nueva correa Cómo nivelar las extensiones de la mesaLimpieza y lubricación Botón de reposición del cortacircuitos FigEscobillas AccesoriosGuía DE Resolución DE Problemas Información Técnica DW734