Epson DW734 instruction manual Guide DE Dépannage

Page 16

Français

PLATEAU

Garder le plateau propre, et libre de toute trace d’huile, de graisse ou de résidu quelconque. Traiter le plateau au moyen de cire en pâte afin qu’il conserve son fini lisse.

Bouton de réenclenchement du disjoncteur (Fig. 27)

La raboteuse est dotée d’un disjoncteur de 18 A; si elle sur- chauffe et s’arrête, on doit la mettre hors tension, la laisser reposer pendant 2 minutes puis appuyer sur le bouton de réenclenchement (U) avant de la réutiliser.

AVERTISSEMENT : afin d’éviter les démarrages acci- dentels après une coupure de courant, mettre l’interrupteur en position d’ARR T avant de rétablir le courant.

REMARQUE : les déclenchements du disjoncteur sont sou- vent causées par l’usure des lames. Celles-ci doivent être remplacées régulièrement afin d’éviter ce genre d’interrup- tion. Les lames doivent être vérifiées avant de réenclencher le disjoncteur et de reprendre le travail.

Se reporter au guide de dépannage, à la fin des présentes, pour en savoir davantage.

Balais

On doit inspecter régulièrement les balais de charbon. Maintenir ces derniers propres afin qu’ils puissent glisser librement dans leurs guides. Lorsqu’on remplace un balai, on doit prendre soin d’installer le nouveau dans le même sens. Divers symboles apparaissent sur les côtés de chaque balai; on doit remplacer les balais lorsque l’usure atteint la ligne la plus près du ressort. N’utiliser que des balais DEWALT identiques.

DW7342 – lames de raboteuse réversibles et jetables de 31,75 cm (12 1/2 po)

DW7350 – support mobile

MISE EN GARDE : l’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés pourrait présenter un danger.

Pour savoir où obtenir ces accessoires, s’adresser à DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (aux États-Unis), ou composer le 1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258).

Réparation

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; n’utiliser que des pièces de rechange identiques.

Garantie limitée de trois ans

DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1

800 4-DEWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pour- rait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre.

En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont cou- verts par notre :

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN

DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pen- dant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

REMPLACEMENT GRATUIT D’ÉTIQUETTES D’AVER- TISSEMENT : en cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 4-DEWALT afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.

Les balais de rechange sont offerts aux centres de service DEWALT. Après un remplacement, laisser l’outil marcher à vide pendant 10 minutes avant de l’utiliser afin de s’assurer que les nouveaux balais soient bien en place.

RETRAIT D’UN BALAI (FIG. 28)

AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER L’OUTIL DE SA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT D’EN RETIRER UN BALAI.

1.Retirer le capuchon d’inspection des balais (V).

2.Retirer le balai.

Nettoyage et lubrification

MISE EN GARDE : Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer

àl’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide que ce soit; cela pourrait causer des chocs électriques.

MISE EN GARDE : ne jamais nettoyer les parties non métalliques de l’outil au moyen de solvants ou de produits semblables; n’utiliser qu’un chiffon propre et sec.

On recommande, une fois par année, d’apporter l’outil à un centre de service DEWALT autorisé afin de le faire nettoyer et inspecter et de faire lubrifier le carter d’engrenages.

Accessoires

Les trois accessoires suivants sont conçus pour la raboteuse DW734 :

DW7331 – capuche anti-poussière pour le modèle DW734 (convient aussi au modèle DW733)

GUIDE DE DÉPANNAGE

SI LA PIÈCE N’EST PAS ENTRAÎNÉE CORRECTEMENT, VÉRIFIER SI :

il y a un encrassement dans la capuche anti-poussière;

il y a présence d’huile, de débris ou de résidus sur les rouleaux d’entraînement;

la pièce à rabotée est trop tordue, concave ou courbée;

la courroie d’entraînement est endommagée;

les lames sont trop usées.

SI LE DISJONCTEUR S’ENCLENCHE DE FAÇON RÉPÉTITIVE, VÉRIFIER SI :

les lames sont suffisamment aiguisées;

REMARQUE : les déclenchements du disjoncteur sont souvent causés par l’usure des lames; si le disjoncteur se déclenche, vérifier l’état des lames avant de le réenclencher et de poursuivre le travail.

la coupe à effectuer n’est pas trop profonde.

SI LA RABOTEUSE NE FONCTIONNE PAS, VÉRIFIER SI :

l’outil est branché;

le plateau est correctement placé;

le disjoncteur a été déclenché.

14

Image 16
Contents Dewalt Page Important Safety Instructions for All Tools General Safety InstructionsAdditional Specific Safety Rules for Planers Minimum Gage for Cord SetsAssembly OperationDepth Adjustment Table ExtensionsCarriage Head Lock Material Removal GaugePlaning Basics Proper Planing TechniqueTwisted, Cupped and Bowed Wood SnipeMaintenance Installing a new beltCalibrating the Depth Adjustment Scale Changing the Planer KnivesCircuit Breaker Reset Button Fig Cleaning and LubricationAccessories Three Year Limited WarrantyTroubleshooting Guide DAY Money Back GuaranteeIf the Material does not Feed PROPERLY, Check for If the Circuit Breaker Trips RepeatedlyConserver CES Directives Important consignes de sécurité concernant Tous les outilsRègles générales de sécurité Règles de sécurité supplémentaires concernant la raboteuseCaractéristiques techniques Raccordement électriqueDéballage de la raboteuse Transport de la raboteuseAssemblage FonctionnementTechniques DE Rabotage DE Base Technique à privilégierButée de tourelle DépressionsRemplacement DES Lames Remplacement DES LamesRabotage DE Pièces Tordues Figure Rabotage DE Pièces Concaves FigureInstallation d’une nouvelle courroie EntretienÉtalonnage de l’échelle de réglage de la profondeur Mise à niveau des rallonges de plateauGuide DE Dépannage Normas generales de seguridad Guarde Estas InstruccionesLongitud total del cordón en metros Especificaciones Conexión eléctricaDesempaque su cepillo Transporte del cepilloEnsamblaje OperaciónIndicador de recorte de material Tope tipo torretaElementos Básicos DEL Cepillado Técnica de cepillado correctaCómo Cambiar LAS Cuchillas DEL Cepillo Para Cepillar Madera Arqueada a LO Ancho FIGSi no puede aserrar el material Para Cepillar Madera Arqueada a LO Largo FIGMantenimiento Cómo instalar una nueva correaCómo calibrar la escala de ajuste de profundidad Cómo nivelar las extensiones de la mesaBotón de reposición del cortacircuitos Fig EscobillasLimpieza y lubricación AccesoriosGuía DE Resolución DE Problemas Información Técnica DW734