Senco DS275-18V manual Safety  Avisos de Seguridad  Consignes de Sécurité, 100 150

Page 8

Safety

Warnings

Avisos de Seguridad

Consignes de Sécurité

 

 

 

 

English

Espanol

Francais

 

 

 

 

TABLE 1

TABLA 1

TABLEAU 1

 

 

 

 

RECOMMENDED MINIMUM

CALIBRE AWG MÍNIMO

TAILLE MINIMUM AWG

 

 

 

 

AWG SIZE FOR EXTENSION

RECOMENDADO PARA LOS

RECOMMANDÉE POUR

 

 

 

 

CORDS FOR BATTERY

CABLES PROLONGADORES

LES RALLONGES DES

 

 

 

 

CHARGERS

DE LOS CARGADORES DE

CHARGEURS DE BATTERIE

 

 

 

 

 

BATERÍAS

 

Length of Cord (Feet)

 

An extension cord should not

No debe utilizarse cables

N’utilisez une rallonge que

25

50

100

150

be used unless absolutely

prolongadores a menos que

si cela est absolument

AWG Size of Cord

 

necessary. Use of improper

sea absolutamente necesario.

 

indispensable. L’utilisation

16

16

16

14

extension cord could result in a

El uso de cables prolongadores

d’une rallonge peut provoquer

risk of fire and electric shock. If

inapropiados podría ocasionar

 

 

 

 

des risques d’incendie ou

 

 

 

 

extension cord must be used,

reisgos de incendio y choque

Largo del cable (m [pies])

d’électrocution. Si l’utilisation

make sure:

eléctrico.En el caso de que deba

d’une rallonge est nécessaire,

7,5

15

30

45

a. That pins on plug of

utilizarse un cable prolongador,

assurez-vous que :

Calibre AWG del cable

extension cord are the same

asegúrese de que:

a. Les fiches de la prise de la

number, size, and shape as

a. El enchufe del cable

16

16

16

14

rallonge sont de même nombre,

those of plug on charger;

prolongador tenga igual cantidad

même taille et même forme que

 

 

 

 

b. That extension cord is

de clavijas, de la misma forma y

 

 

 

 

celles de la prise du chargeur.

 

 

 

 

properly wired and in good

diámetro que las del enchufe del

 

 

 

 

b. Que la rallonge est

Longueur du cordon (en m)

electrical condition; and

cargador;

 

 

correctement branchée et que

c. That wire size is at least as

b. El cable prolongador esté

7,5

15

30

45

ses propriétés électriques sont

large as the one specified in

correctamente cableado y en

Taille AWG du cordon

 

correctes ; et

 

the table.

buenas condicionew eléctricas; y

 

c. Que les dimensions du câble

16

16

16

14

 

c. El calibre del cable sea

 

ne sont pas inférieures à celles

 

 

 

 

 

como mínimo el mismo que el

qui sont spécifiées dans le

 

 

 

 

 

especificado en la tabla.

 

 

 

 

 

tableau.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not operate charger

No haga funcionar el cargador

Ne faites pas fonctionner le

 

 

 

 

with damaged cord or plug.

si el cable o el enchufe están

chargeur avec un cordon ou

 

 

 

 

If damaged, have replaced

dañados. Reemplácelos

une prise endommagée –

 

 

 

 

immediately by a qualified

immediatamente.

remplacez-les immédiatement.

 

 

 

 

serviceman.

 

 

 

 

 

 

 

Do not operate charger if it

No haga funcionar el

N’utilisez pas le chargeur s’il

 

 

 

 

has received a sharp blow,

cargador si ha recibido un

est tombé, a reçu un choc

 

 

 

 

been dropped, or otherwise

golpe agudo, ha sufrido una

violent ou est en quoi que ce

 

 

 

 

damaged in any way; take it

caída o ha sido dañado de

soit endommagé. Dans tous

 

 

 

 

to a qualified serviceman.

algún otro modo; llévelo a un

les cas, apportez-le dans un

 

 

 

 

 

Centro de Servicio Autorizado

centre SENCO agréé.

 

 

 

 

 

SENCO.

 

 

 

 

 

 

Do not disassemble charger

No desarme el cargador o el

Ne démontez pas le chargeur

 

 

 

 

or battery cartridge; take it to

cartucho de batería; llévelo

ou la batterie ; apportez

 

 

 

 

a qualified serviceman when

a un Centro de Servicio

l’unité dans un centre SENCO

 

 

 

 

service or repair is required.

Autorizado SENCO cuando se

agréé si un entretien ou une

 

 

 

 

Incorrect reassembly may

requiera servicio o reparación.

réparation s’avère nécessaire.

 

 

 

 

result in a risk of electric shock

IEl armado incorrecto podría

Un remontage incorrect

 

 

 

 

or fire.

ocasionar riesgos de choque

peut provoquer un risque

 

 

 

 

 

eléctrico o incendio.

d’électrocution ou d’incendie.

 

 

 

 

To reduce risk of electric

A fin de reducir el riesgo de

Pour réduire les risques

 

 

 

 

shock, unplug charger from

choque eléctrico, desenchufe

d’électrocution, débranchez

 

 

 

 

outlet before attempting any

el cargador del tomacorriente

le chargeur de la prise

 

 

 

 

maintenance or cleaning.

antes de realizar cualquier

avant toute opération de

 

 

 

 

 

tarea de mantenimiento o

maintenance ou de nettoyage.

 

 

 

 

 

limpieza.

 

 

 

 

 

 

ADDITIONAL SAFETY RULES

REGLAS ADICIONALES

RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES

 

 

 

 

FOR CHARGER & BATTERY

DE SEGURIDAD PARA EL

DE SÉCURITÉ CONCERNANT

 

 

 

 

CARTRIDGE

CARGADOR Y EL CARTUCHO

LE CHARGEUR ET LA

 

 

 

 

 

DE BATERÍAS

BATTERIE

 

 

 

 

Do not charge battery

No cargue el cartucho de

Ne chargez pas la batterie

 

 

 

 

cartridge when temperature

batería cuando la temperatura

lorsque la température est en

 

 

 

 

is BELOW 10˚C (50˚F) or

sea INFERIOR a10˚C (50˚F) o

DESSOUS de 10°C (50°F) ou

 

 

 

 

ABOVE 40˚C (104˚F).

SUPERIOR A 40˚C (104˚F).

au DESSUS de 40°C (104°F).

8

Image 8
Contents DuraSpin Table of Contents Electrical Safety AvertissementWork Area Zona de trabajo Zone de travail Sécurité électriquePrécautions Personal Safety Seguridad personalUso y cuidado de Utilisation de l’outil et Any adjustments, changing Biar accesorios o almacenar Accessories, or storing La herramienta. Estas medidas When battery pack is not  Do not force tool. UseService Servicio técnico Entretien Symbol DefinitionsManquement aux règles de Shock or injury Precaución Para Safety  Avisos de Seguridad  Consignes de Sécurité 100 150 Des recharges consécutives Functional Description Funcional Descripción DuraSpin English Espanol Francais  Changing the bit  Cambio de la broca  Changement de la  Si la batterie est chaude Adjusting Fastener 8BATTERYRéglage de la longueur Length Tornillo De fixationMaintenance Mantenimiento Entretien Accessories Accesorios AccessoiresRemoje Precaución TalesProblema o síntoma Causa probable Acción correctiva Troubleshooting Identificación Fallas DépannageProblem or Symptom Probable Cause Corrective Action Problème ou symptôme Cause probable Action correctrice RPMEspecificaciones Tecnicas DS275-18V TPMSenco Tool & Parts Warranty