Senco DS275-18V manual Problème ou symptôme Cause probable Action correctrice, Rpm

Page 18

Troubleshooting

Identificación

de

Fallas

Dépannage

Problème ou symptôme

 

Cause probable

 

Action correctrice

 

L’outil ne démarre pas ou tourne lentement.

La batterie est déchargée ou a des cellules

Remplacez ou rechargez la batterie

 

 

hors d’usage.

 

Remplacez la gâchette

 

 

 

La gâchette est défectueuse.

 

 

 

 

La batterie est faible.

 

Placez une nouvelle batterie.

L’outil n’insère pas la vis dans le substrat

La broche est usée.

 

Remplacez la broche.

 

désiré.

 

L’outil a été utilisé au-delà de ses capacités.

Reportez-vous au manuel opérateur pour les

 

 

 

 

applications appropriées.

 

 

 

La profondeur de l’entraînement n’est pas

Réglez la profondeur de l’entraînement pour

 

 

correctement ajustée.

 

une pénétration plus profonde.

L’outil n’insère pas complètement la fixation.

La broche est usée ou encrassée.

Remplacez ou nettoyez la broche.

 

 

La batterie est faible.

 

Placez une nouvelle batterie.

 

 

La longueur de vis est mal réglée.

 

Reportez-vous au manuel opérateur pour un

L’outil ne fait pas pénétrer la fixation.

 

 

 

réglage correct de la longueur de vis.

 

 

Système collecteur défectueux.

 

Retournez l’outil chez un réparateur SENCO

 

 

Pignon usé.

 

agréé.

 

 

Les vis tombent du système collecteur pen-

Longueur de vis mal réglée.

 

Reportez-vous au manuel opérateur pour un

dant l’entraînement.

 

Bande non filetée par la parenthèse de tension.

réglage correct de la longueur de vis.

La libération de la broche est inopérante.

Plateaux d’embrayage non alignés.

Donnez de légers coups sur l’outil tout en

 

 

 

 

actionnant le bouton de libération.

La broche ne s’installe pas.

 

Broche mal installée dans l’arbre

 

Lâchez la broche bien droit dans l’ouverture.

 

 

d’entraînement.

 

Donnez de légers coups sur l’outil tout en

 

 

Broche mal alignée.

 

actionnant le bouton de libération.

La broche n’accroche pas la vis ou la vis

L’outil ripe en avant pendant l’entraînement.

Maintenez l’outil fermement pendant

part en biais.

 

 

 

l’entraînement.

 

 

 

 

L’outil est mal aligné.

 

Retournez l’outil chez un réparateur SENCO

 

 

 

 

agréé.

 

 

Bourrage des fixations.

 

Longueur de la vis mal réglée.

 

Reportez-vous au manuel opérateur pour un

 

 

 

 

réglage correct de la longueur de vis.

 

 

La vis est incorrectement placée dans le

Essayez une autre bande de fixations.

 

 

système collecteur.

 

Remplacez la broche.

 

 

 

La broche est gravement usée.

 

 

 

 

Le nez est endommagé ou tordu.

Retournez l’outil chez un réparateur SENCO agréé.

Le mécanisme de coulissement « colle » ou

Débris dans le mécanisme.

 

Nettoyez le mécanisme.

 

revient lentement.

 

Ressort de rappel faible.

 

Retournez l’outil chez un réparateur SENCO agréé.

L’outil surchauffe.

 

La batterie est faible.

 

Laissez refroidir l’outil et insérez une pile neuve.

 

 

L’application de vissage nécessite trop de

Laissez refroidir l’outil est cessez l’utilisation

 

 

force.

 

dans le cadre de cette application.

 

 

 

 

 

 

 

TECHNICAL SPECIFICATIONS

DS275-18V

Voltage

18 Volts

Battery Ampacity

2000 mAh

RPM

3000 rev/min

Weight

6.3 lbs.

Height

11 inches

Length

16.8 inches

Width

3.85 inches

Recharge Time

1 hour

Screw Drives /Charge

see chart below

Fastener Capacity

50 screws(one strip)

Torque Delivered

50 in-lbs

Generated Noise

74dBA

Vibration

less than 2.5m/sec2

 

 

Fastener Range

1-3 inches length

 

#6-#8 thread body

 

 

*Note: Remove the screw guard to drive 3-inch screws.

 

 

 

DS275-18V

 

 

 

 

 

 

 

Screw Length

Typical Application

Average Number of screws

 

 

(inches)

 

driven per charge*

 

1 1/4

drywall to wood

900

 

 

1 5/8

drywall to wood

600

 

1 1/4

drywall to 18ga. metal

500

*Note: Actual results may vary

1 5/8

subfloor to wood

475

based on specific substrates

1 3/4

subfloor to wood

450

and working conditions.

2

subfloor to wood

375

2 1/2

deckboard to wood

350

 

18

Image 18
Contents DuraSpin Table of Contents Work Area Zona de trabajo Zone de travail Electrical SafetyAvertissement Sécurité électriquePersonal Safety Seguridad personal Uso y cuidado de Utilisation de l’outil etPrécautions  When battery pack is not Any adjustments, changing Biar accesorios o almacenarAccessories, or storing La herramienta. Estas medidas  Do not force tool. UseManquement aux règles de Service Servicio técnico EntretienSymbol Definitions Shock or injury Precaución Para Safety  Avisos de Seguridad  Consignes de Sécurité 100 150 Des recharges consécutives Functional Description Funcional Descripción DuraSpin English Espanol Francais  Changing the bit  Cambio de la broca  Changement de la  Si la batterie est chaude Réglage de la longueur Adjusting Fastener 8BATTERY Length Tornillo De fixationRemoje Maintenance Mantenimiento EntretienAccessories Accesorios Accessoires Precaución TalesTroubleshooting Identificación Fallas Dépannage Problem or Symptom Probable Cause Corrective ActionProblema o síntoma Causa probable Acción correctiva Problème ou symptôme Cause probable Action correctrice RPMEspecificaciones Tecnicas DS275-18V TPMSenco Tool & Parts Warranty