Senco DS275-18V manual  Changing the bit  Cambio de la broca  Changement de la

Page 13

Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil

 

 

 

English

Espanol

Francais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Switch tool from forward

Cambie la herramienta de

Commutation de

 

 

 

to reverse:

posición de atornillar a

l’outil de vissage à

 

 

 

To switch to reverse, push

destornillar:

dévissage :

 

 

 

reverse button.

Para cambiar a destornillar

Pour changer le sens

 

 

 

 

(giro inverso), oprima el

appuyer sur le bouton

 

 

 

 

d’inversion (reverse).

 

 

 

 

botón de destornillar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remove the strip, pull it

Para retirar la faja, tire de

Pour enlever la bande,

 

 

 

through from the top of the

la misma desde la parte

tirez-la à travers le dessus

 

 

 

nosepiece.

superior de la pieza de la

du nez.

 

 

 

 

boca.

 

 

 

 

 

 

 

Depress nose piece while

Oprima la boquilla mientras

Appuyer le nez de l’outil tout

inserting bit into screw.

inserta la punta en el tornillo.

en insérant l’embout dans

 

 

la vis.

(1) Maintain forward

(1) Empuje con fuerza hacia

(1) Maintenir la pression de

pressure on tool.

adelante la herramienta.

l’outil vers l’avant.

(2) Pull the trigger to start

(2) Apriete el gatillo para

(2) Tirer la détente pour

motor. Continue operation

arrancar el motor. Continúe

démarrer le moteur.

until screw is completely

la operación hasta que

Continuer l’opération

disengaged.

el tornillo se desengrane

jusqu’à ce que la vis soit

 

completamente.

totalement désengagée.

 

 

 

 

 

 

 

 

Changing the bit:

Cambio de la broca:

Changement de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Due to wear or damage, the

La broca se deberá

broche :

 

 

 

 

 

 

 

 

bit will need to be replaced

reemplazar periódicamente a

La broche doit être remplacée

 

 

 

 

 

 

 

 

periodically or when changing

causa del desgaste o daños o

périodiquement en raison

 

 

 

 

 

 

 

 

from Phillips to Square Drive

cuando se cambia de tornillos

d’usure ou de dommage ou

 

 

 

 

 

 

 

 

fasteners.

Phillips a tornillos para broca

de changement entre vis à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de punta cuadrada.

tête Phillips ou carrées.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remove fasteners from the

Retire los tornillos de la

Retirez les vis de l’outil. (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

tool. (1) Pull bit release button

herramienta. (1) Tire de botón

Tirez le bouton de libération

 

 

 

 

 

 

 

 

to rear. (2) Tilt tool forward and

de liberación de la broca

de la broche vers l’arrière.

 

 

 

 

 

 

 

 

pulse motor. Bit will fall out.

hacia atrás. (2) Incline la

(2) Inclinez l’outil vers le bas

 

 

 

 

 

 

 

 

et faites tourner le moteur. La

 

 

 

 

 

 

 

 

 

herramienta hacia adelante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

broche doit tomber.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y mueva el motor a pulso. La

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

broca caerá.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1) Hold tool upright. Insert the

(1) Sostenga la herramienta

(1) Tenez l’outil vers le haut.

new bit into the slide body. (2)

en posición recta. Inserte la

Insérez la nouvelle broche

Pull bit release button to rear.

nueva broca en el cuerpo

dans son logement. (2)

(3) Pulse tool and release

seslizante. (2) Tire de botón

Appuyez sur la gâchette et

relâchez une fois la broche

button when bit drops into

de liberación de la broca hacia

en position.

place.

atrás. (3) Pulse el botón y

 

 

libérelo cuando la broca calce

 

 

en su posición.

 

13

Image 13
Contents DuraSpin Table of Contents Avertissement Electrical SafetyWork Area Zona de trabajo Zone de travail Sécurité électriqueUso y cuidado de Utilisation de l’outil et Personal Safety Seguridad personalPrécautions Accessories, or storing La herramienta. Estas medidas Any adjustments, changing Biar accesorios o almacenar When battery pack is not  Do not force tool. UseSymbol Definitions Service Servicio técnico EntretienManquement aux règles de Shock or injury Precaución Para 100 150 Safety  Avisos de Seguridad  Consignes de Sécurité Des recharges consécutives Functional Description Funcional Descripción DuraSpin English Espanol Francais  Changing the bit  Cambio de la broca  Changement de la  Si la batterie est chaude 8BATTERY Adjusting FastenerRéglage de la longueur Length Tornillo De fixationAccessories Accesorios Accessoires Maintenance Mantenimiento EntretienRemoje Precaución TalesProblem or Symptom Probable Cause Corrective Action Troubleshooting Identificación Fallas DépannageProblema o síntoma Causa probable Acción correctiva RPM Problème ou symptôme Cause probable Action correctriceTPM Especificaciones Tecnicas DS275-18VSenco Tool & Parts Warranty