Bosch Power Tools RHH181BN, RHH181-01, RHH181BL manual Entretien, Accessoires, Nettoyage

Page 25
! MISE EN GARDE
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT

BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 25

Entretien

Service

IL N’EXISTE À

L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d’entretien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. TECHNICIENS : Débranchez l’outil et/ou le chargeur de la source de courant avant d’entretenir.

PILES

Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie. Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre outil ou une durée de fonctionnement réduite de manière significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. S’il n’est pas remplacé, il se peut qu’il endommage le chargeur ou que l’outil fonctionne incorrectement.

GRAISSAGE DE L’OUTIL

Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l’usage.

MOTEURS C.C.

Le moteur de votre outil a été conçu pour de nombreuses heures d’utilisation fiable. Pour maintenir l’efficacité maximale du moteur, nous recommandons de l’examiner tous les six mois. Seul un moteur de remplacement Bosch authentique, conçu spécialement pour votre outil, doit être utilisé.

Nettoyage

Pour éviter les accidents, débranchez toujours l’outil et/ou le chargeur de la source de courant avant de

nettoyer. La façon la plus efficace de nettoyer l’outil est

àl’aide d’air sec comprimé. Portez toujours des lunettes de sécurité en nettoyant les outils à l’air comprimé.

Les prises d’air et les leviers de commutation doivent être gardés propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de nettoyer en insérant des objets pointus à travers l’ouverture.

Certains agents de nettoyages et certains dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi

ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

 

Accessoires

Poignée auxiliaire 360˚*

(* =

équipement standard)

Guide de profondeur*

(** =

accessoire en option)

Étui*

 

 

Mandrin 3 mors**

 

 

Adaptateur SDS pour mandrin standard**

 

 

-25-

Image 25
Contents Ver la página RHH181Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyBattery tool use and care Safety Rules for Cordless Hammer DrillsService Additional Safety Warnings Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Battery Packs/Chargers Functional Description and SpecificationsCordless Hammer Drill Model Number RHH181 Maximum CapacitiesInstalling SDS-plusACCESSORIES AssemblyInstalling & Removing 3-JAW Chuck Locking SleeveAUxILIARy Handle Installing & Removing Accessories JAW ChuckAuxiliary Handle Grip Depth Gauge Depth Gauge Release ButtonFORWARD/REVERSING Lever Trigger Lock Mode Selector Dial Variable Speed Controlled Trigger SwitchOperating Instructions FORWARD/REVERSING Lever Trigger LockVARIO-LOCK Inserting and Releasing BATTERy PackSlip Clutch BrakeRecall these instructions for safe operation Tool TipsDrilling Wood or Plastic Drilling MetalAccessories MaintenanceCleaning Certain cleaning agents ! Caution and solvents damageSécurité électrique Sécurité du lieu de travailUtilisation et entretien des outils à piles Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Perceuse à percussion sans fil Description fonctionnelle et spécificationsPoignee Prise Numéro de modèleMandrin À 3 Mors AssemblageBouton DE Blocage DE LA Butée DE Profondeur Poignee AuxiliaireLevier DE Marche AVANT/ARRIÈRE ET Verrouillage DE Gâchette Consignes de fonctionnementAccouplement a Glissement « VARIO-LOCK »Frein Insertion ET Retrait DU BLOC-PILESPour votre sécurité, souvenez-vous Conseils PratiquesPerçage Dans LE Bois OU LE Plastique Perçage Dans LE MétalEntretien AccessoiresNettoyage Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Mecánicas Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordónUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Servicio de ajustes y reparacionesAdvertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Taladros de percusión sin cordón Descripción funcional y especificacionesRemoción DE Accesorios SDS-PLUS EnsamblajeMandril DE Mordazas No incluida Disponible como AccesorioMango Auxiliar Mandril DE 3 MordazasMango Auxiliar Empunadura Calibre DE Profundidad Botón DE Liberacion DEL Calibre DE ProfundidadInterruptor Gatillo DE Velocidad Variable Controlada Instrucciones de funcionamientoPalanca DE AVANCE/RETROCESO Cierre DEL Gatillo Cierre DEL Gatillo Dial Selector DE ModoEmbrague Deslizante Fijacion VariableFreno Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasTaladrado DE Madera O Plastico Consejos Para LA HerramientaTaladrado DE Metal Taladrado DE MamposteriaAccesorios MantenimientoServicio LimpiezaBM 2610034452 03-14RHH181 3/27/14 1235 PM BM 2610034452 03-14RHH181 3/27/14 1235 PM 2610034452