Bosch Power Tools RHH181BN, RHH181-01, RHH181BL manual Instrucciones de funcionamiento

Page 34

BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 34

Instrucciones de funcionamiento

INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD

VARIABLE CONTROLADA

La herramienta se controla con un interruptor gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede encender (posición “ON”) o apagar (posición “OFF”) apretando o soltando el gatillo. La velocidad se puede ajustar desde las RPM mínimas hasta las RPM máximas indicadas en la placa del fabricante por medio de la presión que usted ejerce sobre el gatillo. Ejerza más presión para aumentar la velocidad y disminuya la presión para reducir la velocidad (Fig. 1).

!ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, deje de usar

inmediatamente la herramienta si el control de velocidad variable deja de funcionar. Es probable que se produzca una pérdida subsiguiente del control de encendido y apagado del interruptor gatillo.

PALANCA DE AVANCE/RETROCESO

Y CIERRE DEL GATILLO

La herramienta está equipada con una palanca de avan- ce/ retroceso y cierre del gatillo con ubicación encima del gatillo (Fig. 9). Esta palanca fue diseñada para invertir el sentido de rotación del mandril y para fijar el gatillo en una posición “OFF” a fin de ayudar a evitar arranques accidentales y la descarga accidental de las baterías.

Para la rotación de “Avance” (con el mandril orientado en sentido opuesto a usted), mueva la palanca comple- tamente hacia la izquierda. Para la rotación inversa, mueva la palanca completamente hacia la derecha. Para activar el cierre del gatillo, mueva la palanca hasta la posición central “OFF”.

! PRECAUCION

No cambie el sentido de giro

 

hasta que la herramienta se

 

haya detenido por completo. El cambio durante el giro del mandril puede causar daños a la herramienta.

FIG. 9

 

 

 

PALANCA DE AVANCE/RETROCESO

 

 

 

 

 

 

Y CIERRE DEL GATILLO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIAL SELECTOR DE MODO

durante la rotación del mandril puede causar daños a la

El dial selector de modo permite ajustar la herramienta

herramienta.

 

 

para diversas aplicaciones, tal y como se indica en el

Cuando utilice brocas de demolición o desbastadoras,

siguiente cuadro (Fig. 10).

 

 

tales como puntas de bala, cinceles, brocas planas,

! PRECAUCION

No utilice el dial de selección

gubias, etc., se debe seleccionar el modo de “Martillo

hasta que la herramienta se haya

solamente”.

 

 

detenido por completo. La realización de cambios

 

 

 

 

 

 

 

Taladrado únicamente:

Taladrado/martilleo:

Fijación variable:

Martilleo únicamente:

utilizado para

utilizado para

permite posiciones

 

utilizado para

taladrar madera,

taladrar concreto

deseadas de accesorios

 

trabajo de desbastado

acero, etc.

 

 

 

de “martillo”

 

ligero

FIG. 10

-34-

Image 34
Contents RHH181 Ver la páginaElectrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetyBattery tool use and care Safety Rules for Cordless Hammer DrillsService Additional Safety Warnings Symbols Name Designation/ExplanationSymbols Cordless Hammer Drill Functional Description and SpecificationsBattery Packs/Chargers Model Number RHH181 Maximum CapacitiesInstalling & Removing 3-JAW Chuck AssemblyInstalling SDS-plusACCESSORIES Locking SleeveAuxiliary Handle Grip Depth Gauge Installing & Removing Accessories JAW ChuckAUxILIARy Handle Depth Gauge Release ButtonOperating Instructions Variable Speed Controlled Trigger SwitchFORWARD/REVERSING Lever Trigger Lock Mode Selector Dial FORWARD/REVERSING Lever Trigger LockSlip Clutch Inserting and Releasing BATTERy PackVARIO-LOCK BrakeDrilling Wood or Plastic Tool TipsRecall these instructions for safe operation Drilling MetalCleaning MaintenanceAccessories Certain cleaning agents ! Caution and solvents damageSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils à piles Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Avertissements supplémentaires concernant la sécurité Le plomb provenant des peintures à base de plombSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite Poignee Prise Description fonctionnelle et spécificationsPerceuse à percussion sans fil Numéro de modèleAssemblage Mandrin À 3 MorsPoignee Auxiliaire Bouton DE Blocage DE LA Butée DE ProfondeurConsignes de fonctionnement Levier DE Marche AVANT/ARRIÈRE ET Verrouillage DE GâchetteFrein « VARIO-LOCK »Accouplement a Glissement Insertion ET Retrait DU BLOC-PILESPerçage Dans LE Bois OU LE Plastique Conseils PratiquesPour votre sécurité, souvenez-vous Perçage Dans LE MétalEntretien AccessoiresNettoyage Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordónMecánicas Servicio de ajustes y reparacionesAdvertencias de seguridad adicionales Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Taladros de percusión sin cordónMandril DE EnsamblajeRemoción DE Accesorios SDS-PLUS Mordazas No incluida Disponible como AccesorioMango Auxiliar Empunadura Calibre DE Profundidad Mandril DE 3 MordazasMango Auxiliar Botón DE Liberacion DEL Calibre DE ProfundidadPalanca DE AVANCE/RETROCESO Cierre DEL Gatillo Instrucciones de funcionamientoInterruptor Gatillo DE Velocidad Variable Controlada Cierre DEL Gatillo Dial Selector DE ModoFreno Fijacion VariableEmbrague Deslizante Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasTaladrado DE Metal Consejos Para LA HerramientaTaladrado DE Madera O Plastico Taladrado DE MamposteriaServicio MantenimientoAccesorios LimpiezaBM 2610034452 03-14RHH181 3/27/14 1235 PM BM 2610034452 03-14RHH181 3/27/14 1235 PM 2610034452