Bosch Power Tools RHH181BL, RHH181-01 Ensamblaje, Remoción DE Accesorios SDS-PLUS, Mandril DE

Page 32
1
3
2 PROTECTORANTIPOLVO
Desconecte el paquete de ! ADVERTENCIA baterías de la herramienta o
ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE
MANDRIL DE 3 MORDAZAS
(No incluida, disponible como accesorio)
El mandril de 3 mordazas con cuerpo SDS puede transformar la herramienta para utilizarla con brocas de cuerpo recto (Fig. 4).
FIG. 4
Limpie el extremo de inserción del cuerpo del accesorio para quitar los residuos que éste pueda tener y luego engráselo ligeramente con un aceite o lubricante ligero.
! ADVERTENCIA Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o
ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS SDS-PLUS®
Limpie el extremo de inserción del cuerpo del accesorio para quitar los residuos que éste pueda tener y luego engráselo ligeramente con un aceite o lubricante ligero.
Introduzca el accesorio en el mandril a través del protector antipolvo a la vez que lo hace girar y lo empuja hacia adentro hasta que quede fijo en su sitio automáticamente. Tire del accesorio hacia afuera para asegurarse de que ha quedado fijo dentro del soporte de la mandril (Fig. 2).
FIG. 2

BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 32

Ensamblaje

NOTA: La alta eficiencia proporcionada por los martillos giratorios sólo se puede obtener si se utilizan accesorios afilados y sin daños. El “costo” de mantener accesorios afilados y sin daños es sobradamente compensado por el “tiempo que se ahorra” al hacer funcionar la herramienta con accesorios afilados.

REMOCIÓN DE ACCESORIOS SDS-PLUS®

Los accesorios pueden estar ! ADVERTENCIA calientes después de la

utilización. Evite el contacto con la piel y utilice guantes de protección o un paño protector adecuados para quitar dichos accesorios.

Para quitar un accesorio, tire hacia atrás del mango de fijación, sujételo y tire de la broca hacia adelante. Todos los accesorios deben limpiarse después de quitarlos (Fig. 3).

FIG. 3

1

2

MANGUITO

DE FIJACIÓN

Introduzca el accesorio en el mandril a través del protector antipolvo a la vez que lo hace girar y lo empuja hacia adentro hasta que quede fijo en su sitio automáticamente. Tire del accesorio hacia afuera para asegurarse de que ha quedado fijo dentro del soporte de la mandril (Fig. 5).

Para quitar un accesorio, tire hacia atrás del mango de fijación, sujételo y tire de la broca hacia adelante. Todos los accesorios deben limpiarse después de quitarlos.

FIG. 5

MANDRIL DE 3

MORDAZAS ((No incluida,

disponible como

accesorio) 3

1

2

MANGUITO DE

FIJACIÓN

-32-

Image 32
Contents RHH181 Ver la páginaGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetyService Safety Rules for Cordless Hammer DrillsBattery tool use and care Additional Safety Warnings Symbols Name Designation/ExplanationSymbols Functional Description and Specifications Battery Packs/ChargersCordless Hammer Drill Model Number RHH181 Maximum CapacitiesAssembly Installing SDS-plusACCESSORIESInstalling & Removing 3-JAW Chuck Locking SleeveInstalling & Removing Accessories JAW Chuck AUxILIARy HandleAuxiliary Handle Grip Depth Gauge Depth Gauge Release ButtonVariable Speed Controlled Trigger Switch FORWARD/REVERSING Lever Trigger Lock Mode Selector DialOperating Instructions FORWARD/REVERSING Lever Trigger LockInserting and Releasing BATTERy Pack VARIO-LOCKSlip Clutch BrakeTool Tips Recall these instructions for safe operationDrilling Wood or Plastic Drilling MetalMaintenance AccessoriesCleaning Certain cleaning agents ! Caution and solvents damageSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles Avertissements supplémentaires concernant la sécurité Le plomb provenant des peintures à base de plombSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Perceuse à percussion sans filPoignee Prise Numéro de modèleAssemblage Mandrin À 3 MorsPoignee Auxiliaire Bouton DE Blocage DE LA Butée DE ProfondeurConsignes de fonctionnement Levier DE Marche AVANT/ARRIÈRE ET Verrouillage DE Gâchette« VARIO-LOCK » Accouplement a GlissementFrein Insertion ET Retrait DU BLOC-PILESConseils Pratiques Pour votre sécurité, souvenez-vousPerçage Dans LE Bois OU LE Plastique Perçage Dans LE MétalNettoyage AccessoiresEntretien Seguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Servicio de ajustes y reparacionesAdvertencias de seguridad adicionales Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Taladros de percusión sin cordónEnsamblaje Remoción DE Accesorios SDS-PLUSMandril DE Mordazas No incluida Disponible como AccesorioMandril DE 3 Mordazas Mango AuxiliarMango Auxiliar Empunadura Calibre DE Profundidad Botón DE Liberacion DEL Calibre DE ProfundidadInstrucciones de funcionamiento Interruptor Gatillo DE Velocidad Variable ControladaPalanca DE AVANCE/RETROCESO Cierre DEL Gatillo Cierre DEL Gatillo Dial Selector DE ModoFijacion Variable Embrague DeslizanteFreno Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasConsejos Para LA Herramienta Taladrado DE Madera O PlasticoTaladrado DE Metal Taladrado DE MamposteriaMantenimiento AccesoriosServicio LimpiezaBM 2610034452 03-14RHH181 3/27/14 1235 PM BM 2610034452 03-14RHH181 3/27/14 1235 PM 2610034452