Bosch Power Tools RHH181BN, RHH181-01, RHH181BL manual Mantenimiento, Accesorios, Servicio, Limpieza

Page 37

BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 37

Mantenimiento

Servicio

!ADVERTENCIA NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER

AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones.

BATERÍAS

Esté alerta a los paquetes de baterías que estén aproximándose al final de su vida útil. Si observa una disminución del rendimiento de la herramienta o un tiempo de funcionamiento significativamente más corto entre cargas, entonces ha llegado el momento de cambiar el paquete de baterías. Si no se hace esto, el resultado puede ser que la herramienta funcione incorrectamente o que el cargador se dañe.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización.

MOTORES “CORRIENTE DIRECTA”

El motor de la herramienta ha sido diseñado para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que éste sea examinado cada seis meses. Sólo se debe usar un motor de repuesto Bosch genuino diseñado especialmente para la herramienta.

Limpieza

!ADVERTENCIA Para evitar accidentes, desconecte siempre la

herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

 

Accesorios

Mango auxiliar de 360˚*

(* =

equipo estándar)

Calibre de profundidad*

(** =

accesorios opcionales)

Estuche de transporte*

 

 

Mandril de 3 mordazas**

 

 

Adaptador SDS de mandril recto**

 

 

-37-

Image 37
Contents Ver la página RHH181Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyBattery tool use and care Safety Rules for Cordless Hammer DrillsService Additional Safety Warnings Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Battery Packs/Chargers Functional Description and SpecificationsCordless Hammer Drill Model Number RHH181 Maximum CapacitiesInstalling SDS-plusACCESSORIES AssemblyInstalling & Removing 3-JAW Chuck Locking SleeveAUxILIARy Handle Installing & Removing Accessories JAW ChuckAuxiliary Handle Grip Depth Gauge Depth Gauge Release ButtonFORWARD/REVERSING Lever Trigger Lock Mode Selector Dial Variable Speed Controlled Trigger SwitchOperating Instructions FORWARD/REVERSING Lever Trigger LockVARIO-LOCK Inserting and Releasing BATTERy PackSlip Clutch BrakeRecall these instructions for safe operation Tool TipsDrilling Wood or Plastic Drilling MetalAccessories MaintenanceCleaning Certain cleaning agents ! Caution and solvents damageSécurité électrique Sécurité du lieu de travailUtilisation et entretien des outils à piles Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Perceuse à percussion sans fil Description fonctionnelle et spécificationsPoignee Prise Numéro de modèleMandrin À 3 Mors AssemblageBouton DE Blocage DE LA Butée DE Profondeur Poignee AuxiliaireLevier DE Marche AVANT/ARRIÈRE ET Verrouillage DE Gâchette Consignes de fonctionnementAccouplement a Glissement « VARIO-LOCK »Frein Insertion ET Retrait DU BLOC-PILESPour votre sécurité, souvenez-vous Conseils PratiquesPerçage Dans LE Bois OU LE Plastique Perçage Dans LE MétalEntretien AccessoiresNettoyage Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Mecánicas Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordónUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Servicio de ajustes y reparacionesAdvertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Taladros de percusión sin cordón Descripción funcional y especificacionesRemoción DE Accesorios SDS-PLUS EnsamblajeMandril DE Mordazas No incluida Disponible como AccesorioMango Auxiliar Mandril DE 3 MordazasMango Auxiliar Empunadura Calibre DE Profundidad Botón DE Liberacion DEL Calibre DE ProfundidadInterruptor Gatillo DE Velocidad Variable Controlada Instrucciones de funcionamientoPalanca DE AVANCE/RETROCESO Cierre DEL Gatillo Cierre DEL Gatillo Dial Selector DE ModoEmbrague Deslizante Fijacion VariableFreno Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasTaladrado DE Madera O Plastico Consejos Para LA HerramientaTaladrado DE Metal Taladrado DE MamposteriaAccesorios MantenimientoServicio LimpiezaBM 2610034452 03-14RHH181 3/27/14 1235 PM BM 2610034452 03-14RHH181 3/27/14 1235 PM 2610034452