Bosch Power Tools 11253VSR Cadran Sélecteur « VARIO-LOCK », Pose DE L’ÉQUIPEMENT Accessoire

Page 18

BM 2610958557 07-08 6/30/08 2:24 PM Page 18

CADRAN SÉLECTEUR

Le cadran sélecteur permet de régler l'outil en fonction de différentes applications de perçage ou de perçage à percussion. Appuyez sur le bouton de déclenchement et tournez le cadran sélecteur à droite ou à gauche suivant les applications ci-après.

Lorsque vous utilisez des mèches de démolition ou de dégrossissage telles que burins, vrilles, gouges, etc., vous devez sélectionner le mode «Marteau seulement».

!MISE EN GARDE N'actionnez pas le cadran sélecteur avant que l'outil ne

se soit arrêté complètement. Le mouvement durant la rotation du mandrin peut endommager l'outil.

CADRAN SÉLECTEUR — « VARIO-LOCK »

Réglage du dispositif « Vario-Lock » ; le dispositif peut être réglé à trente-six positions différentes (10° entre elles). Choisissez le réglage qui convient à votre opération particulière.

Appuyez sur le bouton de déclenchement et tournez le cadran sélecteur au réglage « vario-lock ». Ensuite, tournez à la position désirée le manchon de verrouillage ainsi que l’accessoire. Réglez ensuite le cadran sélecteur à « martelage seulement » et tournez légèrement le manchon de verrouillage de sorte qu’il assume automatiquement une position définitive.

Perçage seulement :

Perçage/martelage :

Vario-lock :

Martelage seulement :

servant à percer dans

servant à percer le

permet de régler le

servant au travail peu

le bois, l’acier, etc.

béton

martelage de 36 façons

exigeant de burinage

FIG. 4

POSE DE L’ÉQUIPEMENT ACCESSOIRE

! AVERTISSEMENT

Débranchez la fiche de la

prise de courant avant

 

d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.Nettoyez la tige de l’embout pour en enlever toute saleté, puis enduisez- la modérément d’une huile ou graisse légère.

Le marteau rotatif 11250VSR et 11255VSR utilise les forets «SDS-plus». La disposition «SDS-plus» transmet efficacement le couple de perçage et propage l’énergie maximale à chaque martelage.

Nettoyez la tige de l’embout pour en enlever toute saleté, puis enduisez-la modérément d’une huile ou graisse légère.

Au pare-poussière, introduisez l’embout dans la douille de retenue tout en le tordant et l’enfonçant

jusqu’à ce qu’il se verrouille automatiquement en place. Tirez sur l’embout pour vous assurer qu’il est bien engagé dans la douille (Fig. 5).

FIG. 5

PARE-POUSSIÈRE

DÉPOSE DE L’ÉQUIPEMENT ACCESSOIRE

FIG. 6

!AVERTISSEMENT En retirant le foret de l'outil, évitez tout contact

avec la peau et utilisez des gants protecteurs appropriés en saisissant le foret ou l'accessoire. Les accessoires peuvent être chauds après une utilisation prolongée.

Pour déposer un accessoire, repoussez le manchon de verrouillage vers l’arrière (vers l’arrière de l’outil), tout en tirant sur l’accessoire. Prenez l’habitude de nettoyer les accessoires à leur enlèvement (Fig. 6).

MANCHON DE

VERROUILLAGE

-18-

Image 18
Contents See Leer antes de usarFor English Version Version française Ver la páginaElectrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetyService Rotary Hammer Safety RulesPower tool use and care Many accidents are caused by poorly maintained power toolsAccessories may be hot after prolonged use Sanding, sawing, grindingSymbols Symbol Name Designation/ExplanationFunctional Description and Specifications Rotary HammerMaximum Capacities Operating Instructions Selector Dial Installing AccessoriesRemoving Accessories Selector Dial VARIO-LOCKTool Tips JAW ChuckRecall these instructions for safe operation Maintenance CleaningAccessories Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueSécurité personnelle Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifs Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Symbole Nom Désignation/ExplicationNuméro de modèle 11253VSR Description fonctionnelle et spécificationsMarteau rotatif Type de tige SDS-plusEmbrayage À Glissement Consignes de fonctionnementLevier DE L’INTERRUPTEUR ’INVERSION DE Marche Poignée AuxiliaireCadran Sélecteur Pose DE L’ÉQUIPEMENT AccessoireDépose DE L’ÉQUIPEMENT Accessoire Cadran Sélecteur « VARIO-LOCK »Mandrin 3 Mors Crochet Hammerhook Modèle 11255VSR seulementConseils Pratiques Pour votre sécurité, souvenez-vousEntretien NettoyageAccessoires Seguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Normas de seguridad para martillos giratorios MecánicasServicio de ajustes y reparaciones BM 2610958557 07-08 6/30/08 224 PM Con aislamiento doble SímbolosSímbolo Nombre Designación/explicación De Li-ionDescripción funcional y especificaciones Martillo giratorioCapacidad máxima Instrucciones de funcionamiento Instalacion DE Accesorios Dial SelectorDial Selector Fijacion Variable Remocion DE AccesoriosConsejos Para LA Herramienta Para reducir el Riesgo Lesiones, tenga CuidadoPara reducir el riesgo de Mandril DE 3 MordazasMantenimiento ServicioLimpieza Accesorios CapacidadLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 24 pages 34.68 Kb