Bosch Power Tools 11253VSR manual Dial Selector Fijacion Variable, Instalacion DE Accesorios

Page 28

BM 2610958557 07-08 6/30/08 2:24 PM Page 28

DIAL SELECTOR

El dial selector permite ajustar la herramienta para varias aplicaciones de taladrado y taladrado de percusión. Oprima el botón de liberación y gire el dial selector hasta la derecha o hacia la izquierda según las aplicaciones que se indican a continuación.

Al usar brocas de demoler o de desbastar, tales como brocas de punta rompedora, de cincel, de pala, de media caña, etc., se debe seleccionar el modo de “martillo solamente”.

! PRECAUCION

No accione el dial de selección

 

hasta que la herramienta se

 

haya detenido por completo. Si se gira el dial mientras el embrague está girando, la herramienta puede dañarse.

DIAL SELECTOR — FIJACION VARIABLE

Ajuste de la fijación variable: La fijación variable se puede ajustar en cualquiera de treinta y seis posiciones (incrementos de 10°). Elija la posición más idónea para la operación que usted desea realizar.

Oprima el botón de liberación y gire el dial selector hasta la posición de fijación variable. A continuación, gire el manguito de fijación, junto con el accesorio, hasta la posición deseada. Luego, gire el dial selector hasta la posición de “martilleo únicamente” y gire ligeramente el manguito de fijación para hacer que éste quede fijo automáticamente en una posición determinada.

Taladrado únicamente:

Taladrado/martilleo:

Fijación variable:

Martilleo únicamente:

utilizado para

utilizado para

permite 36 posiciones

utilizado para

taladrar madera,

taladrar concreto

deseadas de accesorios

trabajo de desbastado

acero, etc.

 

de “martillo”

ligero

FIG. 4

INSTALACION DE ACCESORIOS

!ADVERTENCIA Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de

realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

El martillo giratorio 11253VSR y 11255VSR utiliza brocas para taladro “SDS-plus”. El sistema “SDS-plus” transfiere él par motor de taladrado de manera eficaz y maximiza la energía suministrada por martillazo.

Limpie el extremo de inserción del cuerpo del accesorio para quitar los residuos que éste pueda tener y luego engráselo ligeramente con un aceite o lubricante ligero.

Introduzca el accesorio en el portaherramienta a través del protector antipolvo a la vez que lo hace girar y lo empuja hacia adentro hasta que quede fijo en su sitio

automáticamente. Tire del accesorio hacia afuera para asegurarse de que ha quedado fijo dentro del soporte de la herramienta (Fig. 5).

FIG. 5

PROTECTOR

ANTIPOLVO

REMOCION DE ACCESORIOS

! ADVERTENCIA

Al sacar la broca de la

FIG. 6

herramienta, evite el contacto con

 

 

 

 

la piel y use guantes de protección adecuados al agarrar la broca o el accesorio. Los accesorios pueden estar calientes después de un uso prolongado.

Para quitar un accesorio, empuje hacia atrás el manguito de fijación 3 (hacia la parte posterior de la herramienta) a la vez que tira del accesorio hacia afuera. Se deberán limpiar todos los accesorios después de quitarlos (Fig. 6).

MANGUITO DE

FIJACIÓN

-28-

Image 28
Contents Leer antes de usar For English Version Version françaiseSee Ver la páginaGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetyRotary Hammer Safety Rules Power tool use and careService Many accidents are caused by poorly maintained power toolsAccessories may be hot after prolonged use Sanding, sawing, grindingSymbols Symbol Name Designation/ExplanationRotary Hammer Functional Description and SpecificationsMaximum Capacities Operating Instructions Installing Accessories Removing AccessoriesSelector Dial Selector Dial VARIO-LOCKJAW Chuck Tool TipsRecall these instructions for safe operation Maintenance CleaningAccessories Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailSécurité personnelle Utilisation et entretien des outils Électroportatifs Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifsEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Symbole Nom Désignation/ExplicationDescription fonctionnelle et spécifications Marteau rotatifNuméro de modèle 11253VSR Type de tige SDS-plusConsignes de fonctionnement Levier DE L’INTERRUPTEUR ’INVERSION DE MarcheEmbrayage À Glissement Poignée AuxiliairePose DE L’ÉQUIPEMENT Accessoire Dépose DE L’ÉQUIPEMENT AccessoireCadran Sélecteur Cadran Sélecteur « VARIO-LOCK »Crochet Hammerhook Modèle 11255VSR seulement Conseils PratiquesMandrin 3 Mors Pour votre sécurité, souvenez-vousEntretien NettoyageAccessoires Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Mecánicas Normas de seguridad para martillos giratoriosServicio de ajustes y reparaciones BM 2610958557 07-08 6/30/08 224 PM Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónCon aislamiento doble De Li-ionMartillo giratorio Descripción funcional y especificacionesCapacidad máxima Instrucciones de funcionamiento Dial Selector Dial Selector Fijacion VariableInstalacion DE Accesorios Remocion DE AccesoriosPara reducir el Riesgo Lesiones, tenga Cuidado Para reducir el riesgo deConsejos Para LA Herramienta Mandril DE 3 MordazasServicio MantenimientoLimpieza Accesorios CapacidadLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 24 pages 34.68 Kb