Hitachi DH 24PC2 instruction manual Mantenimiento E Inspección

Page 64

Español

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de desconectar la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente.

1.Inspeccionar la broca de taladro

Debido a que el uso de brocs desafiladas pueden causar mal funcionamiento del motor y desmejorar la eficacia del taladro, hay que reemplazar las brocas en malas condiciones por nuevas o afilarlas de inmediato al advertir abrasión.

2.Inspección de los tornillos

Inspeccione regularmente todos los tornillos y asegúrese de que estén bien apretados. Si hay algún tornillo flojo, apriételo inmediatamente.

ADVERTENCIA: La utilización de esta martillo perforador con tornillos flojos es extremadamente peligroso.

3.Mantenimiento de motor

La unidad de bobinado del motor es el verdadero corazón” de las herramientas eléctricas. Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.

4.Inspección de las escobillas

Por motivos de seguridad, como protección contra descargas eléctricas, la inspección y el reemplazo de las escobillas de esta herramienta deberán realizarse SOLAMENTE por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.

5.Cambio de grasa

A este martillo giratorio deberá aplicársele grasa de baja viscosidad,de esta forma, el martillo podrá usarse durante un largo período de tiempo sin cambiar de grasa. Ponerse por favor en contacto con el agente de reparaciones más cercano para cambiar la grasa si ésta se escapase a través de los tornillos flojos.

La falta de grasa hará que el martillo giratorio se agarrote disminuyendo por lo tanto su duración.

PRECAUCIÓN: En esta herramienta deberá usarse la grasa especificada. El uso de otras grasas podría afectar negativamente al rendimiento. Cerciórese de preguntar a sus agentes de servicio por la grasa de repuesto.

6.Mantenimiento y reparación

Todas las herramientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la utilización normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.

64

Image 64
Contents Manual DE Instrucciones E Instrucciones DE Seguridad Rotary Hammer Marteau rotatif Martillo perforadorContents Meanings of Signal Words Safety English Blades and accessories must be securely mounted to the tool Never touch moving partsNever operate without all guards in place Use right toolKeep motor air vent clean Operate power tools at the rated voltageNever use a tool which is defective or operating abnormally Do not wipe plastic parts with solventMake Them Available to Other Users Owners of this Tool Functional Description SpecificationsName of Parts Applications Assembly and OperationPrior to Operation Confirming condition of the environment Mounting the drill bit FigHOW to USE Switch operationSelecting the driver bit Confirm the direction of bit rotation FigRotation + Hammering Rotation onlyWhen driving machine screws Fig When driving wood screws FigUsing depth gauge Fig Hammering onlyMounting HOW to USE the Core BIT for Light LoadOn the rests. Fig How to bore Fig Dismounting. FigMaintenance and Inspection Standard Accessories AccessoriesSold separately Drill Bit Taper shank and taper shank adaptor Knock-in anchor Rotation + Hammering Outer wedge type with the female screwInner wedge type with the headless screw Outer wedge type with Female screwLarge hole boring Rotation + Hammering Guide plateEnglish Phillips Driver Bit Drilling holes rotation onlyDust cup, Dust collector B Informations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTSecurite Regles Generale DE SecuriteConserver CES Instructions Avertissement Lire et coxmprendre toutes les instructionsFrançais NE Jamais toucher les parties mobiles Regles DE Securite Specifiques ET SymbolesUtiliser l’outil correct Manipuler l’outil correctement Garder propres les évents d’air du moteurUtiliser l’outil motorisé à la tension nominale Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant22. Définitions pour les symboles utilisés sur cet outil Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR NOM DES Parties Description Fonctionnelle4600/min Poids Lbs 2,5 kg Avant L’UTILISATION AvertissementVérification des conditions d’environnement Montage du foret de perçage FigUtilisation Sélection de la mèche pour visseuseVérifiez la direction de rotation de La mèche Fig Fonctionnement de l’interrupteurRotation + percussion Rotation seulementLors du vissage des vis machine Fig Enfoncement de vis à bois FigPercussion uniquement Utilisation de la quenouille FigComment Utiliser LA Couronne Pour UNE Charge Legere Comment utiliser la mèche queueConique et le raccord de queue ConiquePerçage Fig Démontage FigEntretien ET Inspection Accessoires Standard AccessoiresVendus séparément Foret de perçage queue conique et raccord de queue conique Cône en a 303619Type à cale extérieure avec vis femelle Ancrage de chasse Rotation + percussionType à cale intérieure avec vis sans tête Perçage de trou à large diamètre Rotation + percussion Plaque centrale de guidageFrançais Embout de vissage Phillips Perçage de trous rotation seulementCapuchon anti poussière, Collecteur à poussière B Información Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad Normas Generales DE SeguridadGuarde Estas Instrucciones Advertencia Lea y entienda todas las instruccionesEspañol Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad No toque Nunca las piezas móvilesManeje con cuidado las herramientas eléctricas Maneje correctamente la herramientaNo limpie las partes de plástico con disolvente Voltios HertziosAmperios Velocidad sin cargaAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Descripción Funcional NomenclaturaEspecificaciones 4600/min Peso Lbs 2,5 kgMontaje Y Operación AplicacionesAntes DE LA Operación AdvertenciaConfirme las condiciones del medio ambiente Montaje de la broca FigComo SE USA Selección de la broca destornilladorConfirmar la dirección de rotación de la broca Fig Operación del conmutadorRotación + golpeteo Rotación solamenteCuando coloque tornillos para metal Fig Atornillando tornillos para madera Fig Golpeteo solamente Modo de usar el tope FigModo DE Usar LA Barrena Tubular Para Cargas Ligeras MontajeModo de taladrar Fig Desmontaje FigMantenimiento E Inspección Accesorios Estándar Accesorios Broca de taladro vástago cónico y adaptador cónico Ancla de martillar Rotación + golpeteo Tipo de reborde exterior con tornillo hembra Tipo de reborde interior con tornillo sin cabezaPlaca guia     Broca para tornillos Plillips Perforación rotación solamenteCopa de polvo, Colector de polvo B Page 501 502 503 CDA B CD Page Page Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5